Jñāneśvarī – Unsullied by Time (Part 1)

Jñāneśvarī – Unsullied by Time[1]

 

Bahiṇā-bāi, the poetess rich in experiential wisdom, has rightly said that the foundation of the bhakti-temple of Maharashtra was laid by Jñāneśvara, the stone-structure was Nāmadeva, the pillars were Ekanātha, and Tukārāma rose to become the śikhara (rising tower; literally, ‘pinnacle’) of the temple[2]; “Jaya māya Jñānadevī!”[3] – thus she has sung praises of him in ecstasy.

Jñāneśvara is widely known for being the founding father of the Bhāgavata tradition in Maharashtra. In him we see a culmination of the Nātha tradition, the Śāṅkara [Advaita] tradition, and the bhakti tradition. His vision was naturally gifted with samanvya (harmonious reconciliation) without dichotomies as regards to various prasthānas (schools of thought). Nāmadeva famously said, “Viveka sāgara sakhā majhā Jñāneśvara[4] – My friend Jñāneśvara is an ocean of sad-asad-viveka (the wisdom to discern between the real and the unreal). Tukārāma has said, “Jñāniyāñcā guru rājā mahārāv[5] – Among the wise ones, he is a guru and a peerless emperor! Ekanātha has showered praises on Jñānadeva, calling him a “śreṣṭha-mūrti[6] – an embodiment of greatness.

The Jñāneśvarī is not merely a work of philosophy composed for the sake of explaining the Bhagavad-gītā. It is also the first major work of Marathi literature.

taiseṃ jī na baḍabaḍīṃ padācī kora na sāṃḍīṃ
parī mūḻadhvanīṃciye vāḍhīnimitta jāhaloṃ[7]

I’m not chattering sans reason; I haven’t
deviated from the original meaning of the words
I’ve only tried to capture their essence in my work
I’m only an instrument in doing so!

There is a befitting synonym to this work – ‘Bhāvārtha-dīpikā’ (suggesting that it captures the meaning of the spirit of the Gītā and illumines our path to comprehension).

 

People’s Respect for the Work

The Jñāneśvarī is an ever-glowing lamp that has shed light on the depths of the meaning of the Gītā in the language of the common masses, i.e. Marathi. There is no dearth of people who have memorized all the nine thousand ovīs[8] composed by Jñāneśvara. The language he has used is deśi (regional dialect) but it has captured the profundity of the Gītā. In fact, it transcends all language barriers.

mājhā marāṭhāci bolu kautukeṃ pari amṛtāteṃhī
paijāṃ jiṃkeṃ aisīṃ akṣareṃ rasikeṃ
meḻavīna[9]

My language is Marathi, but it can
well compete with amṛta and surpass it
Because of the aesthetic usage of words
that I’ve put together

 

jaiseṃ śāradīciye caṃdrakaḻe māji amṛtakaṇa koṃvaḻe
te veṃcitī maneṃ mavāḻeṃ cakoratalageṃ[10]

 

Like Cakora fledglings skilfully drink the amṛta-like tender rays of the full moon in autumn,
listeners should experience the meaning of the Gītā using their sharp intellect

 

Even after seven hundred years of its composition, thousands of families perform a nitya-pārāyaṇa (daily recitation) of the Jñāneśvarī, even today. There aren’t many works that have earned such respect from the masses. The philosophy-tree that originated because of Jñāneśvara had its ramifications on the Vārkarī tradition[11]. The annual Vārkarī-yātra that proceeds from Dehu—the birthplace of Saint Tukārāma—and heads towards Āḻandī—the samādhi (final resting place) of Jñāneśvara—and the procession of Jñāneśvara’s pādukās (sandals) that starts from Āḻandī and heads towards Pandharpur on the Jyeṣṭha-bahula Aṣṭami (eighth day of the lunar fortnight starting from the new moon in the month of Jyeṣṭha), accompanied by a continuous, energetic singing of abhaṅgs  (devotional poetry in Marathi; the poetic meter is a variation of the Ovī) – these are elevating experiences in the lives of āstikas (those endowed with faith in the Vedas).

 

Gītā – the Mother

The Jñāneśvarī is hailed asmāulī’ (mother) in Maharashtra. Jñānadeva was neither a yogi nor a sādhaka (seeker, practitioner) but is considered to be a jñāna-rāja, the emperor of wisdomso says Nāmadeva out of his reverence in his abhaṅgJñānarāja mājhī yogyāṃcī māulī[12] Just as little children enjoy and forget themselves in their mother’s lap, hordes of devotees too experience untainted bliss when they are enveloped by the Jñāneśvarī. Jñāneśvara considered Pāṇḍuraṅga—his beloved deity—as his mother. The motherly love that he thus attained, he shared it freely with all other seekers. Just as a child that spends all its time with its mother receives unconditional motherly love constantly, one who takes refuge in the Bhagavad-gītā definitely gains the guidance required to tread the rightful path of life. This is the assurance given by Jñāneśvara. His request and his command was “Maga mātāci te bhajāvī[13] – always respect your mother.

devī lakṣmīyevaḍhī javaḻika parī tehī na dekhe yā
premāceṃ sukha। āji kṛṣṇasnehāceṃ pika
yāteṃci āthī[14]

Even Lakṣmī-devī, always in the company of Mahāviṣṇu
did not obtain such love-laden peace
Such is the extraordinary compassion that
Arjuna received from Śrīkṛṣṇa!

Jñānadeva says that the fruit of all the good deeds that he had performed in his previous births is the refuge he got in the island of Bhagavad-gītā in this birth.

Jñāneśvara has employed the word ‘mother’ as a technical identifier to allude to all those things he considers extraordinary. He has called even his guru as ‘mother.’

Jñāneśvara composed his commentary on the Bhagavad-gītā at an astonishingly young age. No other evidence seems necessary to establish that this work was a result of divine inspiration.

heṃ gītānāma vikhyāta sarvavāṅmayāceṃ mathita
ātmā jeṇeṃ hastagataratna hoya[15]

 

Upon churning the ocean of words called the Vedas,
what was obtained was the amṛta of Bhagavad-Gītā
Upon consuming this, knowledge of the Self
becomes as sure as a jewel placed in one’s palm

 

buddhyādikeṃ ḍoḻaseṃ heṃ jayāceṃ kā kaḍavaseṃ
mī sarvadraṣṭāhī diseṃ pāhalā jayā[16]

 

In the face of this wisdom,
all worldly knowledge driven by the intellect
becomes as insignificant as an atom
He who enters this temple finds no distinction between
Experience, Experiencer, and Experienced!

paiṃ jaḻā āpaṇapeṃ detāṃ lavaṇa bhulaleṃ paṃḍusutā
kīṃ āghaveṃ tayāceṃ hotāṃ na lajeci teṃ[17]

 

Once salt is dissolved in water,
it loses the memory of its previous identity
It feels no shame in merging with water

 

This is at once an extraordinary example of deep spiritual insight and talented poetic expression.

 


[1] The original Kannada essay, written to commemorate seven hundred years of the composition of the Jñāneśvarī, appeared in the 1990 October issue of the Utthāna monthly.

ಡಾ॥ಎಸ್ಆರ್ರಾಮಸ್ವಾಮಿ. ಕವಳಿಗೆ (೨೦೧೪). ರಾಷ್ಟ್ರೋತ್ಥಾನಸಾಹಿತ್ಯ, ಬೆಂಗಳೂರು. ಪು. ೬೩–೭೬ (“ಕಾಲದಿಂದಮಾಸದ ‘ಜ್ಞಾನೇಶ್ವರೀ’”)

[2] संतकृपा झाली। इमारत फळा आली॥

ज्ञानदेवें रचिला पाया। उभारीलें देवालया॥

नामा तयाचा किंकर। त्यानें केला हा विस्तार॥

जनार्दन एकनाथ। खांब दिधला भागवत॥

तुका झालासे कळस। भजन करा सावकाश॥

बहिणी म्हणे फडकती ध्वजा। निरूपणा केलें वोजा॥

– संत बहिणाबाई

[3] “जय माय ज्ञानदेवी, शब्दरत्न जान्हवी।…”

[4] विवेक सागर सखा मझा ज्ञानेश्वर

[5] ज्ञानियाञ्चा गुरु राजा महाराव

[6] श्रेष्ठमूर्ति

[7] तैसें जी न बडबडीं। पदाची कोर न सांडीं। 

परी मूळध्वनींचिये वाढी। निमित्त जाहलों॥ – Jñāneśvarī 13.854

All verses of the Jñāneśvarī have been taken from the Gita Press edition of the text.

[8] The Jñāneśvarī is composed in a poetic meter called Ovī.

A verse set to the Ovī meter is typically a couplet that is divided into four lines. The first three lines have an ending rhyme and the same number of mātras (shortest recognizable utterances), typically consisting of eight to ten syllables. The fourth line doesn’t rhyme with the rest and has fewer mātras, typically consisting of four to six syllables.

[9] माझा मराठाचि बोलु कौतुकें। परि अमृतातेंही पैजां जिंकें।

ऐसीं अक्षरें रसिकें। मेळवीन॥ – Jñāneśvarī 6.14

[10] जैसें शारदीचिये चंद्रकळे। माजि अमृतकण कोंवळे।

ते वेंचिती मनें मवाळें। चकोरतलगें॥ – Jñāneśvarī 1.56

[11] Vārkarī (meaning ‘pilgrim’) is a tradition of Maharashtra that falls within the ambit of the larger bhakti tradition. Typically vārkarīs worship Viṭṭhala or Viṭhoba, the presiding deity of Pandharpur. Jñāneśvara, Nāmadeva, Ekanātha, and Tukārāma are the most prominent poet-sages of this tradition. Vārkarīs undertake the annual Vārī pilgrimage to Pandharpur, gathering there on the Ekādaśi (the eleventh day of the lunar month) in the śukla-pakṣa (the fortnight of the waxing moon) of Āṣāḍa (typically in late June or early July).

[12] ज्ञानराज माझी योग्यांची माउली।

 

[13] …मग माताचि ते भजावी।… – Jñāneśvarī 18.203

[14] देवी लक्ष्मीयेवढी जवळिक। परी तेही न देखे या प्रेमाचें सुख।

आजि कृष्णस्नेहाचें पिक। यातेंचि आथी॥ – Jñāneśvarī 4.9

[15] हें गीतानाम विख्यात। सर्ववाङ्मयाचें मथित।

आत्मा जेणें हस्तगत। रत्न होय॥ – Jñāneśvarī 18.1323

[16] बुद्ध्यादिकें डोळसें। हें जयाचें का कडवसें।

मी सर्वद्रष्टाही दिसें। पाहला जया॥ – Jñāneśvarī 18.1325

[17] पैं जळा आपणपें देतां। लवण भुललें पंडुसुता।

कीं आघवें तयाचें होतां। न लजेचि तें॥ – Jñāneśvarī 18.1350

 

 

To be continued....

 

Author(s)

About:

Nadoja Dr. S R Ramaswamy is a renowned journalist, writer, art critic, environmentalist, and social activist. He has authored over fifty books and thousands of articles. He was a close associate of stalwarts like D. V. Gundappa, Rallapalli Anantakrishna Sharma, V Sitaramaiah, and others. He is currently the honorary Editor-in-Chief of Utthana and served as the Honorary Secretary of the Gokhale Institute of Public Affairs for many years.

Translator(s)

About:

Hari is an author, translator, editor, designer, and violinist with a deep interest in philosophy, education pedagogy, literature, and films. He has (co-)written/translated and (co-)edited some forty books, mostly related to Indian culture.

About:

Arjun is a writer, translator, engineer, and enjoys composing poems. He is well-versed in Sanskrit, Kannada, English, Greek, and German languages. His research interests lie in comparative aesthetics of classical Greek and Sanskrit literature. He has deep interest in the theatre arts and music. Arjun has (co-) translated the works of AR Krishna Shastri, DV Gundappa, Dr. SL Bhyrappa, Dr. SR Ramaswamy and Shatavadhani Dr. R Ganesh

Prekshaa Publications

Indian Perspective of Truth and Beauty in Homer’s Epics is a unique work on the comparative study of the Greek Epics Iliad and Odyssey with the Indian Epics – Rāmāyaṇa and Mahābhārata. Homer, who laid the foundations for the classical tradition of the West, occupies a stature similar to that occupied by the seer-poets Vālmīki and Vyāsa, who are synonymous with the Indian culture. The author...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the sixth volume of reminiscences character sketches of prominent public figures, liberals, and social workers. These remarkable personages hailing from different corners of South India are from a period that spans from the late nineteenth century to the mid-twentieth century. Written in Kannada in the 1970s, these memoirs go...

An Introduction to Hinduism based on Primary Sources

Authors: Śatāvadhānī Dr. R Ganesh, Hari Ravikumar

What is the philosophical basis for Sanātana-dharma, the ancient Indian way of life? What makes it the most inclusive and natural of all religio-philosophical systems in the world?

The Essential Sanātana-dharma serves as a handbook for anyone who wishes to grasp the...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the fifth volume, episodes from the lives of traditional savants responsible for upholding the Vedic culture. These memorable characters lived a life of opulence amidst poverty— theirs  was the wealth of the soul, far beyond money and gold. These vidvāns hailed from different corners of the erstwhile Mysore Kingdom and lived in...

Padma Bhushan Dr. Padma Subrahmanyam represents the quintessence of Sage Bharata’s art and Bhārata, the country that gave birth to the peerless seer of the Nāṭya-veda. Padma’s erudition in various streams of Indic knowledge, mastery over many classical arts, deep understanding of the nuances of Indian culture, creative genius, and sublime vision bolstered by the vedāntic and nationalistic...

Bhārata has been a land of plenty in many ways. We have had a timeless tradition of the twofold principle of Brāhma (spirit of wisdom) and Kṣāttra (spirit of valour) nourishing and protecting this sacred land. The Hindu civilisation, rooted in Sanātana-dharma, has constantly been enriched by brāhma and safeguarded by kṣāttra.
The renowned Sanskrit poet and scholar, Śatāvadhānī Dr. R...

ಛಂದೋವಿವೇಕವು ವರ್ಣವೃತ್ತ, ಮಾತ್ರಾಜಾತಿ ಮತ್ತು ಕರ್ಷಣಜಾತಿ ಎಂದು ವಿಭಕ್ತವಾದ ಎಲ್ಲ ಬಗೆಯ ಛಂದಸ್ಸುಗಳನ್ನೂ ವಿವೇಚಿಸುವ ಪ್ರಬಂಧಗಳ ಸಂಕಲನ. ಲೇಖಕರ ದೀರ್ಘಕಾಲಿಕ ಆಲೋಚನೆಯ ಸಾರವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡ ಈ ಹೊತ್ತಗೆ ಪ್ರಧಾನವಾಗಿ ಛಂದಸ್ಸಿನ ಸೌಂದರ್ಯವನ್ನು ಲಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ. ತೌಲನಿಕ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ ಮತ್ತು ಅಂತಃಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಅಧ್ಯಯನಗಳ ತೆಕ್ಕೆಗೆ ಬರುವ ಬರೆಹಗಳೂ ಇಲ್ಲಿವೆ. ಶಾಸ್ತ್ರಕಾರನಿಗಲ್ಲದೆ ಸಿದ್ಧಹಸ್ತನಾದ ಕವಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಸ್ಫುರಿಸಬಲ್ಲ ಎಷ್ಟೋ ಹೊಳಹುಗಳು ಕೃತಿಯ ಮೌಲಿಕತೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿವೆ. ಈ...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the fourth volume, some character sketches of the Dewans of Mysore preceded by an account of the political framework of the State before Independence and followed by a review of the political conditions of the State after 1940. These remarkable leaders of Mysore lived in a period that spans from the mid-nineteenth century to the...

Bharatiya Kavya-mimamseya Hinnele is a monograph on Indian Aesthetics by Mahamahopadhyaya N. Ranganatha Sharma. The book discusses the history and significance of concepts pivotal to Indian literary theory. It is equally useful to the learned and the laity.

Sahitya-samhite is a collection of literary essays in Kannada. The book discusses aestheticians such as Ananda-vardhana and Rajashekhara; Sanskrit scholars such as Mena Ramakrishna Bhat, Sridhar Bhaskar Varnekar and K S Arjunwadkar; and Kannada litterateurs such as DVG, S L Bhyrappa and S R Ramaswamy. It has a foreword by Shatavadhani Dr. R Ganesh.

The Mahābhārata is the greatest epic in the world both in magnitude and profundity. A veritable cultural compendium of Bhārata-varṣa, it is a product of the creative genius of Maharṣi Kṛṣṇa-dvaipāyana Vyāsa. The epic captures the experiential wisdom of our civilization and all subsequent literary, artistic, and philosophical creations are indebted to it. To read the Mahābhārata is to...

Shiva Rama Krishna

சிவன். ராமன். கிருஷ்ணன்.
இந்திய பாரம்பரியத்தின் முப்பெரும் கதாநாயகர்கள்.
உயர் இந்தியாவில் தலைமுறைகள் பல கடந்தும் கடவுளர்களாக போற்றப்பட்டு வழிகாட்டிகளாக விளங்குபவர்கள்.
மனித ஒற்றுமை நூற்றாண்டுகால பரிணாம வளர்ச்சியின் பரிமாணம்.
தனிநபர்களாகவும், குடும்ப உறுப்பினர்களாகவும், சமுதாய பிரஜைகளாகவும் நாம் அனைவரும் பரிமளிக்கிறோம்.
சிவன் தனிமனித அடையாளமாக அமைகிறான்....

ऋतुभिः सह कवयः सदैव सम्बद्धाः। विशिष्य संस्कृतकवयः। यथा हि ऋतवः प्रतिसंवत्सरं प्रतिनवतामावहन्ति मानवेषु तथैव ऋतुवर्णनान्यपि काव्यरसिकेषु कामपि विच्छित्तिमातन्वते। ऋतुकल्याणं हि सत्यमिदमेव हृदि कृत्वा प्रवृत्तम्। नगरजीवनस्य यान्त्रिकतां मान्त्रिकतां च ध्वनदिदं चम्पूकाव्यं गद्यपद्यमिश्रितमिति सुव्यक्तमेव। ऐदम्पूर्वतया प्रायः पुरीपरिसरप्रसृतानाम् ऋतूनां विलासोऽत्र प्रपञ्चितः। बेङ्गलूरुनामके...

The Art and Science of Avadhānam in Sanskrit is a definitive work on Sāhityāvadhānam, a form of Indian classical art based on multitasking, lateral thinking, and extempore versification. Dotted throughout with tasteful examples, it expounds in great detail on the theory and practice of this unique performing art. It is as much a handbook of performance as it is an anthology of well-turned...

This anthology is a revised edition of the author's 1978 classic. This series of essays, containing his original research in various fields, throws light on the socio-cultural landscape of Tamil Nadu spanning several centuries. These compelling episodes will appeal to scholars and laymen alike.
“When superstitious mediaevalists mislead the country about its judicial past, we have to...

The cultural history of a nation, unlike the customary mainstream history, has a larger time-frame and encompasses the timeless ethos of a society undergirding the course of events and vicissitudes. A major key to the understanding of a society’s unique character is an appreciation of the far-reaching contributions by outstanding personalities of certain periods – especially in the realms of...

Prekṣaṇīyam is an anthology of essays on Indian classical dance and theatre authored by multifaceted scholar and creative genius, Śatāvadhānī Dr. R Ganesh. As a master of śāstra, a performing artiste (of the ancient art of Avadhānam), and a cultured rasika, he brings a unique, holistic perspective to every discussion. These essays deal with the philosophy, history, aesthetics, and practice of...

Yaugandharam

इदं किञ्चिद्यामलं काव्यं द्वयोः खण्डकाव्ययोः सङ्कलनरूपम्। रामानुरागानलं हि सीतापरित्यागाल्लक्ष्मणवियोगाच्च श्रीरामेणानुभूतं हृदयसङ्क्षोभं वर्णयति । वात्सल्यगोपालकं तु कदाचिद्भानूपरागसमये घटितं यशोदाश्रीकृष्णयोर्मेलनं वर्णयति । इदम्प्रथमतया संस्कृतसाहित्ये सम्पूर्णं काव्यं...

Vanitakavitotsavah

इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।

Vaiphalyaphalam

इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।

Nipunapraghunakam

इयं रचना दशसु रूपकेष्वन्यतमस्य भाणस्य निदर्शनतामुपैति। एकाङ्करूपकेऽस्मिन् शेखरकनामा चित्रोद्यमलेखकः केनापि हेतुना वियोगम् अनुभवतोश्चित्रलेखामिलिन्दकयोः समागमं सिसाधयिषुः कथामाकाशभाषणरूपेण निर्वहति।

Bharavatarastavah

अस्मिन् स्तोत्रकाव्ये भगवन्तं शिवं कविरभिष्टौति। वसन्ततिलकयोपनिबद्धस्य काव्यस्यास्य कविकृतम् उल्लाघनाभिधं व्याख्यानं च वर्तते।

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the third volume, some character sketches of great literary savants responsible for Kannada renaissance during the first half of the twentieth century. These remarkable...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the second volume, episodes from the lives of remarkable exponents of classical music and dance, traditional storytellers, thespians, and connoisseurs; as well as his...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the first volume, episodes from the lives of great writers, poets, literary aficionados, exemplars of public life, literary scholars, noble-hearted common folk, advocates...

Evolution of Mahabharata and Other Writings on the Epic is the English translation of S R Ramaswamy's 1972 Kannada classic 'Mahabharatada Belavanige' along with seven of his essays on the great epic. It tells the riveting...

Shiva-Rama-Krishna is an English adaptation of Śatāvadhāni Dr. R Ganesh's popular lecture series on the three great...

Bharatilochana

ಮಹಾಮಾಹೇಶ್ವರ ಅಭಿನವಗುಪ್ತ ಜಗತ್ತಿನ ವಿದ್ಯಾವಲಯದಲ್ಲಿ ಮರೆಯಲಾಗದ ಹೆಸರು. ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಶೈವದರ್ಶನ ಮತ್ತು ಸೌಂದರ್ಯಮೀಮಾಂಸೆಗಳ ಪರಮಾಚಾರ್ಯನಾಗಿ  ಸಾವಿರ ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಇವನು ಜ್ಞಾನಪ್ರಪಂಚವನ್ನು ಪ್ರಭಾವಿಸುತ್ತಲೇ ಇದ್ದಾನೆ. ಭರತಮುನಿಯ ನಾಟ್ಯಶಾಸ್ತ್ರವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಇವನೊಬ್ಬನೇ ನಮಗಿರುವ ಆಲಂಬನ. ಇದೇ ರೀತಿ ರಸಧ್ವನಿಸಿದ್ಧಾಂತವನ್ನು...

Vagarthavismayasvadah

“वागर्थविस्मयास्वादः” प्रमुखतया साहित्यशास्त्रतत्त्वानि विमृशति । अत्र सौन्दर्यर्यशास्त्रीयमूलतत्त्वानि यथा रस-ध्वनि-वक्रता-औचित्यादीनि सुनिपुणं परामृष्टानि प्रतिनवे चिकित्सकप्रज्ञाप्रकाशे। तदन्तर एव संस्कृतवाङ्मयस्य सामर्थ्यसमाविष्कारोऽपि विहितः। क्वचिदिव च्छन्दोमीमांसा च...

The Best of Hiriyanna

The Best of Hiriyanna is a collection of forty-eight essays by Prof. M. Hiriyanna that sheds new light on Sanskrit Literature, Indian...

Stories Behind Verses

Stories Behind Verses is a remarkable collection of over a hundred anecdotes, each of which captures a story behind the composition of a Sanskrit verse. Collected over several years from...