Arts
Saṃskṛta-nāṭaka - Prasanna-rāghava and Jānakī-pariṇaya
Prasanna-rāghava
Saṃskṛta-nāṭaka - Prasanna-rāghava and Jānakī-pariṇaya
Prasanna-rāghava
Saṃskṛta-nāṭaka - Āścarya-cūḍāmaṇi and Anargha-rāghava
Āścarya-cūḍāmaṇi
Śakti-bhadra, who belongs to the Malabar region, is the author of Āścarya-cūḍāmaṇi. The play in seven acts contains the story of the Rāmāyaṇa, starting from Śūrpaṇakhā’s entry up until Rāma leaving Laṅkā to return home.
Saṃskṛta-nāṭaka - Hanūmannāṭaka (Part 1)
The Hanūmannāṭaka, which is also called the Mahānāṭaka narrates the entire story of the Rāmāyaṇa. The play is famous more for its unique structure and less for its storyline. To understand the special nuances of the play, one must have a good understanding of the original epic.
Saṃskṛta-nāṭaka - Kundamālā (Part 3)
From the Uttara-kāṇḍa of Vālmīki’s Rāmāyaṇa, we learn that Rāma had made up his mind to perform the aśvamedha accompanied by the golden image of Sītā. He does not expect Sītā to perform a śapatha, i.e., take an oath as per his whims. In fact, Vālmīki suggests the act. Bhū-devī does not come to take her away either, but instead, declares her pātivratya before the people gathered there.
Saṃskṛta-nāṭaka - Kundamālā (Part 2)
The Kundamālā is a play in six acts based on the Uttara-rāmāyaṇa. The following is the summary –
Lakṣmaṇa, as per the command of Rāma, drops off a pregnant Sītā on the banks of the river Gaṅgā, and returns to his kingdom. That evening, Sage Vālmīki finds her there, identifies her, and escorts her to his āśrama. Sītā pledges before the Gaṅgā that she would worship every day using kunda-mālā, i.e., a garland of jasmine flowers, if her delivery is smooth (Act 1).
Saṃskṛta-nāṭaka - Kundamālā (Part 1)
In 1923, Mānavalli Rāmakṛṇa-kavi and Rāmanātha-śāstrī compiled and published the play called Kundamālā authored by Diṅnāga. Later, they declared that the name is unlikely to be Diṅnāga and is Dhīranāga. In 1932, Jayacandra-śāstrī of Lahore published the play and noted the author’s name as Diṅnāga. He says that the author is certainly Diṅnāga as the second verse of the play Kundamālā is quoted in the Subhāṣitāvalī, and he is mentioned as its author. However, the edition of Subhāṣitāvalī published in 1886 in Bombay does not quote the verse at all.
Saṃskṛta-nāṭaka - The Later-day Rūpakas and Upa-rūpakas
By the beginning of the tenth Century CE and more so in the later years, Sanskrit literature had turned into a barren land. The history of Sanskrit drama that follows is the tale of its gradual decline. We saw in the previous section how it had started losing its lustre. Hereafter, it becomes even more evident. It appears that in these plays, the authors have been more eager to showcase their scholarly skills and have resorted to blind imitation; at times, drama has been merely employed as a medium for cheap gimmicks without profound content; in some cases, it is even distasteful.
Saṃskṛta-nāṭaka - Kṛṣṇamiśra (Part 2)
In sum, the subject matter of the play is Advaita-vedānta; the play also has passing references to the other darśanas as well; avaidika matas such as Jaina and Bauddha are the kiñkaras of Mahāmoha; the vaidika matas such as Nyāya, Yoga, and Mīmāṃsā are Viveka’s friends; the poet has included the bhakti tradition with this as well. In another sense, viṣṇu-bhakti, i.e., devotion to Bhagavān Viṣṇu predominates; it appears as an undercurrent throughout the play.
