ಭಾರತ-ಸಾವಿತ್ರೀ (ಭಾಗ 3)
ಋತ, ಸತ್ಯ, ಧರ್ಮ
ಋತ, ಸತ್ಯ, ಧರ್ಮ – ಇವು ಪರಸ್ಪರ ಸಂಬದ್ಧ ಶಬ್ದಗಳು. ಋತ ಮತ್ತು ಸತ್ಯ, ಸತ್ಯ ಮತ್ತು ಧರ್ಮ – ಈ ಶಬ್ದಯುಗಳಗಳು ವೇದಸಾಹಿತ್ಯದಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ಕಡೆಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಕೆಗೊಂಡಿವೆ. ನಿದರ್ಶನಕ್ಕೆ:
ಋತ, ಸತ್ಯ, ಧರ್ಮ – ಇವು ಪರಸ್ಪರ ಸಂಬದ್ಧ ಶಬ್ದಗಳು. ಋತ ಮತ್ತು ಸತ್ಯ, ಸತ್ಯ ಮತ್ತು ಧರ್ಮ – ಈ ಶಬ್ದಯುಗಳಗಳು ವೇದಸಾಹಿತ್ಯದಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ಕಡೆಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಕೆಗೊಂಡಿವೆ. ನಿದರ್ಶನಕ್ಕೆ:
Śri Ḍoṅgre Vīreśvara Śāstri who hailed from Maharashtra was Lakṣmīnarasiṃha Śāstri’s classmate during one of the batches. In later years, he served in various institutions in a number of capacities: in Andhra Pradesh, as professor of Vedic exegesis; in the Sanskrit section of Deccan College in Pune, as a senior scholar; and in the Pāṭhaśālā established by Svadharma-svarājya-saṅgha in Hyderabad, as professor. Rashtriya Sanskrit Vidyapeetha based in Tirupati honoured him with the title ‘Mahāmahopādhyāya.’ He passed away on 14.08.2001.
Around 1914-1915, when Visvesvaraya was the Diwan, Hariyanna, who was a trader in the wholesale market (Mandi), was appointed by the government to the Legislative Council.
In those days, I wasn't well acquainted with Mandi Hariyanna. I had heard that he was a big businessman and a very respectable person. I had also gone to him a few times seeking donations for some public cause. Then it was imprinted in me that he was a great man.
Even if a minor grammatical mistake in the English language fell on Sastri’s ears, he would react as though he was gravely wounded on his body. He was very particular about the right pronunciation of English words too. Suppose an English word has two to three syllables, there is going to be a stress on one of those and this is called accent. Sastri was always particular about getting the accents right.
When the world-renowned scholar, India-aficionado, and multifaceted expert on various art forms, Ananda Coomaraswamy was asked to deliver a message regarding India’s independence, this is the note he wrote from America: “Be yourselves. Tread on the path showed by Mahatma Gandhi, Kumarappa, D.V. Gundappa and Ramana Maharshi.”
ಇಲ್ಲಿಯ ಸಂದೇಶದ ಅಂಶಗಳು ಗ್ರಂಥದುದ್ದಕ್ಕೂ ಅಲ್ಲಲ್ಲಿ ಬಂದಿರುವಂತಹವೇ ಆಗಿವೆ. ಮುಖ್ಯವಾದ ಸಂದೇಶ – ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರಾಥಮ್ಯಕ್ಕೆ ಅರ್ಹವಾದ ತತ್ತ್ವವೆಂದರೆ ಧರ್ಮವು ಮಾತ್ರವೆಂಬುದು; ಧರ್ಮವು ಮಾತ್ರ ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಜಗತ್ತಿನ ಸಂಸ್ಥಿತಿಗೂ ಸಂಕ್ಷೇಮಕ್ಕೂ ಕಾರಣವಾಗಬಲ್ಲದು – ಎಂಬುದು. ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ವ್ಯಾವಹಾರಿಕ ಜೀವನದ ಸ್ತರದಲ್ಲಿ ಜನರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಲಕ್ಷ್ಯವನ್ನು ಸೆಳೆಯುವವು ಅರ್ಥ ಮತ್ತು ಕಾಮಗಳೇ ಆದರೂ, ಭೌತಸಮೃದ್ಧಿ ಮತ್ತು ಕಾಮಪೂರಣಗಳೆಂಬ ಪುರುಷಾರ್ಥಗಳನ್ನೂ ಧರ್ಮವೇ ಸಾಧಿಸಿಕೊಡಬಲ್ಲದು – ಎಂದು ವ್ಯಾಸರು ಹೇಳಿರುವುದನ್ನು ಗಮನಿಸಬೇಕು.
The public meeting that took place towards the end of 1919 was organized by D.V.G. In the South Indian Princely States Conference held in 1929 in Travancore, D.V.G was the secretary to its president, Sir M. Visvesvaraya.
In the People’s Conference of South Indian States held in May 1925 in Pune, in the All India States People’s Representative Conference held in December 1927 in Mumbai, and on numerous such occasions, D.V.G’s opinions were sought and discussed.
Dharmarāja walked past all the women who were shouting at him, went to the old king Dhṛtarāṣṭra, and bowed down to him. The others too called out their own names and saluted the king. Dhṛtarāṣṭra embraced Dharmarāja without any affection. He asked, “Where is Bhīmasena?” His anger was getting invigorated by winds of rage and it seemed as though he would burn Bhīma to death. Kṛṣṇa, who knew Dhṛtarāṣṭra’s heart, was already prepared for such a situation. He pulled Bhīma back and pushed an iron image of Bhīma towards the king.