Mandi Hariyanna

Around 1914-1915, when Visvesvaraya was the Diwan, Hariyanna, who was a trader in the wholesale market (Mandi), was appointed by the government to the Legislative Council.

In those days, I wasn't well acquainted with Mandi Hariyanna. I had heard that he was a big businessman and a very respectable person. I had also gone to him a few times seeking donations for some public cause. Then it was imprinted in me that he was a great man.

Once, when I had an opportunity of speaking with Diwan Visvesvaraya, the subject of Mandi Hariyanna's appointment as a member of the Legislative Council came up. Visvesvaraya said:

"We must have businessmen and merchants like Mr. Hariyanna in the Council. Mr. Hariyanna and I were class-fellows in the same school.” At this, the issue was satisfactorily closed.

Hariyanna was not a talkative man. He was a man of few words - just what was pertinent - not a letter more.


I mentioned that I had been to him a few times seeking donations. His clerk was probably named Hariyappa. As soon as he saw me Hariyanna would say:

“Please come. Take a seat” and then turn towards his clerk and say in a soft voice which was natural to him:

“Hariyappa! Sir has come. Did you see?” To which he would reply:

“Yes. For the dharmic cause of Deepavali.” To which Hariyanna would say:

“Do the needful as usual”. The clerk would look into his ledger and say:

“Last year fifteen rupees had been given”. As per that, it would happen then too. I would get the donation money within five minutes of my going there.

During the first world war, many wholesale shops were born in New Taragpet. Some of those traders had told me:

“Sir, our livelihood has been provided for by Hariyanna”. It means that Hariyanna had funded and helped them in establishing their businesses.

Commitment to Swadharma

Once, I was a bit foolhardy while speaking with him.

I: “This is wartime. Very conducive for business!”

Ha: “I am satisfied with what God has given. I shall not breach the principles set by my elders. Within that, whatever profits I make are good enough. Let others trade and earn in their own way. For each his own. I cannot tread new paths.”

Hariyanna was born rich. His father was a famous wholesale (Mandi) trader. He was known for his philanthropy. The Harihareshwara temple, on the hillock to the west of Basavanagudi (Bull temple), was built by him. Hariyanna would conduct the Shivaratri pooja there with a lot of devotion and faith. There was also a charitable organization that his ancestors had built, in the central street of Vishweshwarapura.

Hariyanna had a pleasing personality. He was tall and fair. His face was serious and soft. His dress was respectable without grandeur - a fine coat and a shawl over it; a small (walking) stick in his hand. This was his normal daywear.

Like Visvesvaraya, Mirza Sahib also had genuine trust and respect in Hariyanna. I clearly remember Mirza Sahib once taking pity on a man saying, “I am being lenient with this man because of Mandi Hariyanna”.

Hariyanna’s home and shop were in the same building. It stretched from Mamulpet to Old Taragpet. At times, in the morning, Hariyanna would come towards the Irish Press to talk to K.S. Krishna Iyer. Then, he’d also spend a few minutes with me. In those days, my ‘Karnataka’ magazine was getting published. Hariyanna would properly read it. He would concisely suggest his views on the reviews in there. He spoke good English. The little he spoke was pure.


I don’t think there was anyone after Hariyanna who had as much fame and recognition in the Bangalore market. Those days, we (meaning a few friends) had kept in touch with the businessmen in the market for reasons of public cause. If we approached any small shopkeeper and said:

“Hey! Can you close the shop for the day? The patriot Tilak has passed away. We need to express our sorrow.” or

“Can you do some charity for the hospital on Magadi Road?”, they would all say:

“What would Sir say? We’ll do as he says”

‘Sir’ here means Mandi Hariyanna. He wouldn’t say anything rashly, wouldn’t do anything rash. He would listen to the right people, think by himself and then talk - so believed everyone, completely.

Business Ethics (Dharma of Trade)

More than anything else, he was honest. Even business and trade have rules and ethics. There are boundaries and limits for profiteering. The philosopher John Ruskin has repeatedly stressed that an honest businessman is the foremost benefactor of society. “There is no society without trade. No town without shops.” Thus, the trader is one of the main enablers of societal life. To really benefit society, he must be principled. Mandi Hariyanna was an ideal for such rightful and ethical tradesmanship.

I had mentioned that Hariyanna was a man of few words. However, he was not averse to talk. If anyone was talking humorously, he would listen laughing. If knowledgeable people were talking on a serious topic, he would listen intently.

He was always pleased to listen to Sajjan Rao, whose speech was witty and elegant. To those who came to him, Sajjan Rao would treat well, question a bit, mildly nudge with his comments. In all these, there was a certain wit and charm, that Hariyanna would grasp and enjoy.

Both these wealthy persons would then come to the shop of their friend of similar status, Venkatamunayya Shetty. This would be in the evening around 6 - 7 PM. At times a few others also joined this meeting - such as Adeppa, Chinnaswamy Shetty, etc. This meeting would last around 30 minutes to an hour. The discussion would mostly be centered around the happenings of the market.

I will narrate an incident that I am well-aware of, for its moral value. A businessman friend of Hariyanna and Sajjan Rao fell into difficult times - due to somebody’s lapse. That man was rich and a big businessman. He overly trusted his relatives and employees. By the negligence and indiscretion of one such loved and trusted person, big losses were being incurred. One day, the businessman came to know that the extent of such losses was quite huge. What could he do? He shared his problems with his friends in confidence. Hariyanna and Sajjan Rao shared about this problematic situation with two other friends, one of whom was B.K. Garudachar. By the joint application of these four minds, the distress was resolved. These four provided the big assistance that was needed, to their friend and ensured that his good name was not spoilt.

The above instance is from pre-independence. I’d be very glad if someone could assure me that such friendship continues to exist in these post-independence days.

This is the English translation of the Fourth essay in D V Gundappa’s magnum-opus Jnapakachitrashaale (Volume 7) – Hrudaya Sampannaru. Edited by G S Raghavendra.



Devanahalli Venkataramanayya Gundappa (1887-1975) was a great visionary and polymath. He was a journalist, poet, art connoisseur, philosopher, political analyst, institution builder, social commentator, social worker, and activist.



K B S Ramachandra works in the software industry and has a deep interest in Kannada and Sanskrit literature.

Prekshaa Publications

Prekṣaṇīyam is an anthology of essays on Indian classical dance and theatre authored by multifaceted scholar and creative genius, Śatāvadhāni Dr. R Ganesh. As a master of śāstra, a performing artiste (of the ancient art of Avadhānam), and a cultured rasika, he brings a unique, holistic perspective...


इदं किञ्चिद्यामलं काव्यं द्वयोः खण्डकाव्ययोः सङ्कलनरूपम्। रामानुरागानलं हि सीतापरित्यागाल्लक्ष्मणवियोगाच्च श्रीरामेणानुभूतं हृदयसङ्क्षोभं वर्णयति । वात्सल्यगोपालकं तु कदाचिद्भानूपरागसमये घटितं यशोदाश्रीकृष्णयोर्मेलनं वर्णयति । इदम्प्रथमतया संस्कृतसाहित्ये सम्पूर्णं काव्यं...


इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।


इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।


इयं रचना दशसु रूपकेष्वन्यतमस्य भाणस्य निदर्शनतामुपैति। एकाङ्करूपकेऽस्मिन् शेखरकनामा चित्रोद्यमलेखकः केनापि हेतुना वियोगम् अनुभवतोश्चित्रलेखामिलिन्दकयोः समागमं सिसाधयिषुः कथामाकाशभाषणरूपेण निर्वहति।


अस्मिन् स्तोत्रकाव्ये भगवन्तं शिवं कविरभिष्टौति। वसन्ततिलकयोपनिबद्धस्य काव्यस्यास्य कविकृतम् उल्लाघनाभिधं व्याख्यानं च वर्तते।

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the third volume, some character sketches of great literary savants responsible for Kannada renaissance during the first half of the twentieth century. These remarkable...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the second volume, episodes from the lives of remarkable exponents of classical music and dance, traditional storytellers, thespians, and connoisseurs; as well as his...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the first volume, episodes from the lives of great writers, poets, literary aficionados, exemplars of public life, literary scholars, noble-hearted common folk, advocates...

Evolution of Mahabharata and Other Writings on the Epic is the English translation of S R Ramaswamy's 1972 Kannada classic 'Mahabharatada Belavanige' along with seven of his essays on the great epic. It tells the riveting...

Shiva-Rama-Krishna is an English adaptation of Śatāvadhāni Dr. R Ganesh's popular lecture series on the three great...


ಮಹಾಮಾಹೇಶ್ವರ ಅಭಿನವಗುಪ್ತ ಜಗತ್ತಿನ ವಿದ್ಯಾವಲಯದಲ್ಲಿ ಮರೆಯಲಾಗದ ಹೆಸರು. ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಶೈವದರ್ಶನ ಮತ್ತು ಸೌಂದರ್ಯಮೀಮಾಂಸೆಗಳ ಪರಮಾಚಾರ್ಯನಾಗಿ  ಸಾವಿರ ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಇವನು ಜ್ಞಾನಪ್ರಪಂಚವನ್ನು ಪ್ರಭಾವಿಸುತ್ತಲೇ ಇದ್ದಾನೆ. ಭರತಮುನಿಯ ನಾಟ್ಯಶಾಸ್ತ್ರವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಇವನೊಬ್ಬನೇ ನಮಗಿರುವ ಆಲಂಬನ. ಇದೇ ರೀತಿ ರಸಧ್ವನಿಸಿದ್ಧಾಂತವನ್ನು...


“वागर्थविस्मयास्वादः” प्रमुखतया साहित्यशास्त्रतत्त्वानि विमृशति । अत्र सौन्दर्यर्यशास्त्रीयमूलतत्त्वानि यथा रस-ध्वनि-वक्रता-औचित्यादीनि सुनिपुणं परामृष्टानि प्रतिनवे चिकित्सकप्रज्ञाप्रकाशे। तदन्तर एव संस्कृतवाङ्मयस्य सामर्थ्यसमाविष्कारोऽपि विहितः। क्वचिदिव च्छन्दोमीमांसा च...

The Best of Hiriyanna

The Best of Hiriyanna is a collection of forty-eight essays by Prof. M. Hiriyanna that sheds new light on Sanskrit Literature, Indian...

Stories Behind Verses

Stories Behind Verses is a remarkable collection of over a hundred anecdotes, each of which captures a story behind the composition of a Sanskrit verse. Collected over several years from...