Rāmāyaṇa - Ayodhyā-kāṇḍa - Part 1 - Preparations for Rāma's Coronation and Mantharā's Evil Counsel

Upon the behest of the king of Kekaya, his maternal grandfather, Bharata went with his uncle Yudhājit to his kingdom. Śatrughna went along with Bharata and King Aśvapati took care of them like his own sons. Back in Ayodhyā, Daśaratha constantly thought about his sons who were away.

Rāmāyaṇa - Bāla-kāṇḍa - Part 8 - Rāma weds Sītā


The next morning, Janaka invited Viśvāmitra and the boys to his court. Viśvāmitra requested the king to show the Mighty Bow that he possessed. Janaka then narrated the following – “During the destruction of Dakṣa’s yajña, Rudra bent this bow, declaring that he would chop off the heads of the devas, for they did not offer him a share in the yajña. The distressed devas begged for pardon. Pleased, Śiva gifted them the bow and the devas placed it as a trust with our ancestor, Devarāta.

Rāmāyaṇa - Bāla-kāṇḍa - Part 7 -The Story of Viśvāmitra

After listening to the story of the city of Viśālā, the brothers along with Sage Viśvāmitra received Sumati’s hospitality and spent the night there. The next morning, they arrived at the outskirts of the magnificent city of Mithilā. Looking at a desolated but resplendent āśrama, Rāma sought to know who it belonged to. Viśvāmitra started narrating –

Rāmāyaṇa - Bāla-kāṇḍa - Part 5 - Tāṭakā and the other rākṣasas vanquished; The Story of Viśvāmitra

The next morning, the brothers woke up, bowed down to the confluence of the rivers Sarayū and Jāhnavī and arrived at the region of Maladā and Karūṣā – the regions that were formed when Brahma-hatyā-doṣa which Indra had acquired upon killing Vṛtrāsura, was washed away. In the region lived a yakṣi named Tāṭakā, the wife of Sunda and the mother of Mārīca. Blessed with the strength of a thousand elephants at birth, she was cursed along with her son by Sage Agastya to become rākṣasas. Viśvāmitra instructed Rāma – “Have no compassion for this woman, Rāma!

Rāmāyaṇa - Bāla-kāṇḍa - Part 4 - The Four Brothers are Born; Rāma and Lakṣmaṇa Accompany Viśvāmitra

When Viṣṇu was about to take birth as the sons of Daśaratha, Brahmā addressed the devas – “You should create powerful beings to assist Viṣṇu. Beget vānaras who are as capable as you, through the wombs of apsarās, gandharvīs, kinnarīs, vānarīs, and the women of yakṣas and pannagas.”[1] The devas did as instructed. Upon their birth, vānaras were ruled by the brothers Vālī and Sugrīva, the sons of Indra and Sūrya respectively.

Rāmāyaṇa- Bāla-kāṇḍa - Part 3 - Daśaratha performs the Aśvamedha

Daśaratha did not beget children for a long time and craved to have a successor for his lineage. He decided to perform the Aśvamedha upon the consultation of his ministers and asked them to invite his gurus. Sumantra, the charioteer and personal assistant of the king, who heard this, told him in private, “The ṛtviks had once discussed the manner in which you can beget children. Sanatkumāra had then said, ‘In the future, Daśaratha, whose daughter is Śāntā, will invite his son-in-law Ṛṣyaśṛṅga officiate his yāga as the purohita.

Rāmāyaṇa- Bāla-kāṇḍa - Part 2 - Vālmikī writes the Rāmāyaṇa and Rāma listens to its narration

Pleased upon hearing the story of Rāma, the sage Vālmikī eulogised Nārada, bid him farewell, and proceeded to the banks of the river Tamasā. Pointing at the clear waters of the river, the sage told his student Bharadvāja – “Look at the divine river!  The water is pure and delightful just like a noble man’s heart!” Before taking a dip in the river, the sage walked around the woods and spotted a krauñca couple that sweetly sang in a duet. Even as the Vālmikī watched the couple, a hunter with an evil mind, shot an arrow at the male, which fell to the ground drenched in blood.

Rāmāyaṇa- Bāla-kāṇḍa - Part 1 - Saṅkṣepa-rāmāyaṇa - The Epic in a Nut-shell

[Starting this Rāmanavami, every Friday, Prekshaa presents a condensed prose rendering of the Vālmīki-rāmāyaṇa based on the critically constituted text. We attempt to present the best aspects of the grand epic and also capture as many poetic details as possible. As envisioned by literary stalwarts like Prof. A R Krishnasastri and Dr. D V Gundappa, we hope this English rendering of the Rāmāyaṇa serves to be an easily accessible pen-picture of the vast landscape of the epic, with all its nuances.]