Prekshaa articles feed
Musings on Indian Aesthetics: Contributions of Masters
III
Similar to the unified theory of matter and energy, which modern science concerns itself with, we have a unified theory of rasa. The following is its mathematical representation:
R = (V×D)au OR R = V × an ʃ au D
(R = Rasa, V = Vakrokti, D = Dhvani, au = Aucitya, and an = Anaucitya)
Musings on Indian Aesthetics
नित्यौचित्यकरावलम्बरुचिरो वक्रोक्तिवर्तिस्तुतो
ध्वन्युद्दामशिखास्फुटोऽक्षयरसस्नेहस्समुद्द्योतयन्।
धन्यानां सहृदां हृदि प्रतिपदं काव्यार्थमात्मोपमं
वाणीप्राणसमीरणो विजयते विद्याप्रदीपः कवेः॥
I
Shiva-Rama-Krishna: The Family Ideal
When we discussed about Shiva, a lot of symbols were invoked. Instead of taking Shiva’s form and attributes at face value, we explored the metaphor. The reason for this is quite simple: human beings are abstract. They are so hard to grasp. It is so difficult to wholly understand an individual. But societies are more tangible – or at least we feel that we can see it better, in a more concrete manner.
Nīlakaṇṭhadīkṣita - Gaṅgāvataraṇam and Nalacaritram
Sarga 6
The sixth Sarga describes Bhagīratha's efforts at procuring Gaṅgā from Śiva through penance and praise. Trickling from ¾iva’s dreadlocks, the river, now subdued, follows Bhagīratha. On her way, Gaṅgā engulfs the hermitage of Jahnu, is drunk up by him and then released through his ear. She then reaches the holy city of Kāśi –
आमन्त्र्य मूर्ध्ना प्रणतेन शम्भुमारुह्य च स्यन्दनमग्रतस्तम् ।
संप्रस्थितं पार्थिवमन्वयासीत्स्रोतः पयं कीर्तिरिवास्य मूर्ता ॥
Poetry in the Mahābhārata
Half of the extant Mahābhārata is dedicated to dharma and ethics. In the other half, the main story and the upākhyānas are present. Even if we consider the latter alone, without doubt, it qualifies for a matchless poem.
The Foundation and Value of Language Education
This is a translation of the author’s original Kannada essay titled “ಭಾಷಾಬೋಧಕಗಳ ನೆಲೆ-ಬೆಲೆಗಳು” published in his work, Bhashabhrungada Benneri.
Translated by Sandeep Balakrishna.
I had averred earlier that one of the tragedies of today is the fact of not prescribing evocative literature at the level of primary school instruction.
In the World of Logic and Grammar
Verbs alone are the lifeline of language; this is the opinion of Indian grammarians. But for our logicians (i.e. the proponents of the Nyāya [epistemology] and Vaiśeṣika [ontology] schools of philosophy), the subject indicated by the nominative case (prathamā vibhakti) alone is the lifeline of a language – i.e. the doer alone is the soul of language. The reason for this difference is crystal clear. Grammarians are śabdādvaitis (i.e.
The Cinematic Art of K Viswanath: An Appreciation
Preface
"I offer a hundred thousand salutations to the donor who extended his hands to guard the flame of pure traditional classical music, fluttering under the assault of the tornado of Western music," says a visibly moved Shankara Sastri, moments before he can begin the final classical music concert of his life.
Nīlakaṇṭhadīkṣita - Gaṅgāvataraṇam
Gaṅgāvataraṇam
This work, in eight Sargas, describes the story of how the celestial river, Gaṅgā, descended to the world of mortals. The potted contents of this poem, which like Śivalīlārṇava, also fulfils the criteria for a Mahākāvya, are given below. Also given are the translations of some fine verses
