Jñāneśvarī – Unsullied by Time (Part 1)
Jñāneśvarī – Unsullied by Time[1]
|
|
|
|
Deeply influenced by the Bhagavad-gītā, the American philosopher Ralph Waldo Emerson kept aside much of the Christian doctrine not aligned to it and began advocating the karma-siddhānta (principle of karma-yoga) – to the extent that people began criticizing Emerson as having become anti-Christianity.
A popular dhyāna-śloka (benedictory verse) for the Bhagavad-gītā is as follows:
bhīṣma-droṇa-taṭā jayadratha-jalā gāndhāra-nīlotpalā
śalya-grāhavatī kṛpeṇa vahanī karṇena velākulā |
aśvatthāma-vikarṇa-ghora-makarā duryodhanāvartinī
sottīrṇā khalu pāṇḍavai raṇa-nadī kaivartakaḥ keśavaḥ ||[1]
The Pāṇḍavas crossed this great war-river –
গীতার মূল উদ্দেশ্য ছিল অর্জুনকে যুদ্ধে সম্মত করিয়ে শত্রুনিধন। কৃষ্ণ তাঁর বাক্যে কোনরকম জড়তা না রেখে অর্জুনকে অগ্রসর হয়ে প্রতিপক্ষের সম্মুখীন হওয়ার কথা বলেন। অর্জুনের মনে এই প্রত্যয় আনয়নের পথে তিনি নানাবিধ যুক্তিজাল বিস্তার করেছেন (ভ. গী. ২.৩১-৩৩, ১১.৩৪)। কিন্তু এগুলি কোনও শূন্যগর্ভ উপদেশাবলী নয়। কৃষ্ণ নিজেও প্রচুর প্রাণনাশ করেছেন। তিনি নিজেও নিজেরই আত্মীয়স্বজনকে হত্যা করেছেন। তিনি নিজের মাতুল কংসকে বধ করেছেন কারণ কংস একজন ধর্মভ্রষ্ট অত্যাচারী শাসকে পরিণত হয়েছিলেন। তিনি পূতনা (ভ.পু. ১০.৬), শকটাসুর (ভ.পু. ১০.৭), অঘাসুর (ভ.পু. ১০.১২), ধেনুকাসুর (ভ.পু. ১০.১৫), প্রলম্বাসুর (ভ.পু.
Once when Rabindranath Tagore visited a large library in America, he expressed a desire to see the most prized books which were kept there. The officials there brought before him several books that were carefully wrapped in a cloth and delicately preserved. Among them, Tagore’s attention was drawn to a rare edition of the Bhagavad Gita.
The qualities of poetry, song, and sastra are all infused in the Gita. In the view of the Three Acaryas [Adi Sankara, Ramanuja and Madhva], it is evident that the Gita forms the foundation stone for Vedanta-Sastra. However, in the context of the Gita, the term “Sastra” has a deeper connotation than is commonly understood. Here, Sastra means those procedures or processes or methods that come in handy for the pursuit of spirituality.
Over centuries, commentaries on the Bhagavad Gita have been composed in various languages. However, even today, the devout followers of the work continue to write newer commentaries on it thinking they have found a new insight. Such new commentaries attract their own unique readership which only shows the preeminence of the original work. In recent decades, we can say that the number of saints and speakers who haven’t used the Gita as the subject of their discourses is very few.
গীতায় কৃষ্ণ শান্তিলাভ করার নিমিত্ত এক অশ্রুতপূর্ব সূত্র প্রদান করেন। তিনি বলেন যে, যখন কোনও ব্যক্তি কামনার ঊর্দ্ধে গিয়ে, আকাঙ্ক্ষা পরিত্যাগ ক’রে, অহং এবং অধিকারবোধ বর্জন ক’রে জীবন অতিবাহিত করেন, তখনই সেই ব্যক্তি প্রকৃত শান্তিলাভ করেন (ভ. গী. ২.৭১)। কৃষ্ণ নিজজীবনে শান্তিলাভের জন্য অবিকল এই পন্থাই অনুসরণ করেছেন।
Note: This is the English translation of Dr. S.R. Ramaswamy’s Kannada article titled “Giteya ananyate” published in the December 2018 edition of the “Utthana” magazine.
The world famous writer on spirituality, Paulo Coelho said the following on a recent occasion: “The moment I read the Bhagavad Gita, I fell in love with the book. It continues to be my book for all times. The Gita teaches you to understand the mystery, accept your destiny and when there is a battle to face, to go forth and fulfil your task.”