Upanayana – Sandhyāvandana

This article is part 14 of 15 in the series Upanayana

The daily worship of the sun is called Sandhyā.[1] The word ‘sandhyā’ literally means ‘twilight’ but also indicates the prayer performed during the morning and evening twilight.[2] This act of adoration to the sun is generally styled ‘sandhyopāsana’ or ‘sandhyāvandana’ or simply ‘sandhyā.’[3] The word ‘sandhyā’ can also mean ‘the junction between night and day (i.e., dawn)’ or ‘the junction between day and night (i.e., dusk).’ The former is known as ‘prātaḥ-sandhyā’ and the latter as ‘sāyaṃ-sandhyā.’

Typically the sandhyā is prescribed twice[4] but some authorities require the sandhyā to be performed thrice a day – at day-break, in the noon (madhyāhna-sandhyā)[5] and at sun-set. A dvija who possesses knowledge of the Self was expected to perform three sandhyā prayers,[6] also called Gāyatrī (prātaḥ-sandhyā), Sāvitrī (madhyāhna-sandhyā), and Sarasvatī (sāyaṃ-sandhyā).[7]

Prātaḥ-sandhyā was to begin before sunrise and end by the time the disc of the sun is seen on the horizon. Sāyaṃ-sandhyā was to begin when the disc of the sun is about to set and ends by the time the stars appear. The duration of the sandhyā prayer was around one muhūrtai.e. two ghaṭikās—equal to forty-eight minutes.

Gāyatrī mantra japa and recitation of sacred mantras is the focus of the sandhyā ritual and other aspects like mārjana are secondary.

On the day of the upanayana there was no prātaḥ-sandhyā. Jaiminī says that as long as there is no imparting of the Gāyatrī mantra there is no sandhyā. The student begins his sandhyā in the noon of the day of upanayana. Since on that day he knew no Vedic text except the Gāyatrī, the whole sandhyā worship comprised the recitation of the Gāyatrī mantra.

The sandhyā prayer was intended for the brahmacārī to contemplate upon the deity Āditya represented by the orb of the sun. He must contemplate on the fact that the brilliance of the sun is the akin to his own.

The proper place for the sandhyā prayer is outside the village,[8] in a lonely place (like a forest),[9] or in a river or at a sacred spot.[10]

Prātaḥ-sandhyā is to be performed standing; sāyaṃ-sandhyā is to be performed in a sitting posture.[11] Prātaḥ-sandhyā is to be performed facing the east and sāyaṃ-sandhyā facing the northwest.[12] He is to bathe, to sit in a pure spot on a seat of kuśa grass, should have the sacred cord in the usual position and restrain his speech (i.e. should be silent and not talk in the midst of sandhyā).

Sandhyopāsana primarily consists of:

  1. Ācamana (sipping of water)
  2. Prāṇāyāma (regulated breathing)
  3. Saṅkalpa (committing to the ritual)
  4. Mārjana (sprinkling oneself with water thrice while reciting specific mantras)
  5. Aghamarṣaṇa (driving out sin)
  6. Arghya-pradāna (offering of water to the sun)
  7. Gāyatrī mantra japa (silent recitation of the Gāyatrī)
  8. Upasthāna (reciting mantras for the worship of Mitra in the morning and of Varuṇa in the evening)

Some authorities refer only to the Gāyatrī mantra japa as part of the sandhyopāsana.[13] Some refer only to the Arghya and Gāyatrī mantra japa.[14] The gṛhya-sūtras explain in detail the elaborate process for the sandhyā with the various components like ācamana, mārjana, upasthāna, etc.[15]

Ācamana is a general act of purification that precedes every ritual. One should perform ācamana in a sitting posture (and not standing nor bent) in a pure spot, facing the north or east; one should sip water thrice with water that is not hot and that is free from foam or bubbles.

Prāṇāyāma—the restraint of breath—is defined as the regulation of the inhalation and exhalation of air.[16] The three steps of prāṇāyāma are pūraka (inhalation), kumbhaka (retention), and recaka (exhalation). Three prāṇāyāmas are to be performed, each lasting for fifteen mātras (morae).[17] The śiras of Gāyatrī, the three vyāhṛtis (‘utterances’) each preceded by ‘om’ and the Gāyatrī mantra are to be rehearsed mentally during the time of prāṇāyāma.[18]

Saṅkalpa—committing to the ritual—is done in a sitting posture, typically cross-legged. The spatio-temporal coordinates were specified by placing the right palm over the left palm and clasping the left hand, placing both hands on the right knee.

Mārjana literally means ‘cleansing.’ This process purifies the body and makes a person fit for the ritual. Mārjana is performed by using kuśa grass dipped in water, which kept in a vessel of copper or udumbara wood or earthenware. While doing the ceremony, one must repeat ‘om,’ the vyāhṛtis (‘utterances’), Gāyatrī mantra, and specific verses.[19] Baudhāyana prescribes the recitation of more Vedic mantras during mārjana.[20]

Aghamarṣaṇa consists of taking water in the right hand formed in the shape of a cow’s ear, holding it near one’s nose, breathing out from the nose on the water (with the idea of driving away sin from oneself) while reciting specific verses[21] and then casting the water away to one’s left on the ground.

Arghya-pradāna consists in taking water in one’s joined hands, reciting the Gāyatrī mantra, standing (in the morning) or sitting (in the evening) facing the sun, and casting it up thrice. If one doesn’t have access to water, he could use dust instead of water. A brāhmaṇa contemplating the rising and setting sun and paying respects to it—by going from left to right—attains all bliss, since Āditya is Brahma.[22]

Gāyatrī mantra japa is the silent repetition of the Gāyatrī.[23]

Upasthāna is typically performed standing up. It consists of reciting mantras praising Mitra, the Sun god, in the morning and Varuṇa, the deity of ṛta, in the evening.[24]

To be concluded…

Thanks to Pradeep Chakravarthy for getting me to write this essay. Śatāvadhāni Dr. R Ganesh and Dr. Koti Sreekrishna, who have always supported and encouraged me, were kind enough to go through the essay and give their detailed feedback. Shashi Kiran B N, a young scholar-poet went through the essay and offered valuable suggestions. Yet another scholar-poet, Arjun Bharadwaj, helped me with getting some of the reference books needed for this essay. My heartfelt gratitude to all of them.



Achari, Sri Rama Ramanuja. Saskāras: The Hindu Sacraments. Srimatham, 2015 <http://www.srimatham.com/uploads/5/5/4/9/5549439/hindu_samskaras.pdf>

Devuḍu. Mahādarśana. Bangalore: Devuḍu Pratiṣṭhāna, 2009

H H Sri Rangapriya Swami’s lecture on the Gāyatrī mantra

Harshananda, Swami. Upanayana: Sandhyāvandana and Gāyatrīmantrajapa. Chennai: Sri Ramakrishna Math.

Harshananda, Swami. A Concise Encyclopaedia of Hinduism. Volume 3. R-Z. Bangalore: Ramakrishna Math, 2008

Kane, Pandurang Vaman. History of Dharmaśāstra. Vol. II, Part I. Poona: Bhandarkar Oriental Research Institute, 1941

Pandey, Rajbali. Hindu Saskāras: Socio-Religious Study of the Hindu Sacraments. New Delhi: Motilal Banarasidass, 1969

Ṛgvedasaṃhitā. Vol. 17. Ed. Rao, H. P. Venkata. Mysore: Sri Jayachamarajendra Vedaratnamala, 1948-62

Śatāvadhāni Dr. R Ganesh’s seven-part lecture series in Kannada titled Ṣoḍaśa-saṃskāragaḻu at Gokhale Institute of Public Affairs (GIPA) in December 2005

The Sixteen Samskaras <http://cincinnatitemple.com/articles/SixteenSamskaras.pdf>



[1] HDS, pp.312-18

[2] Among the earliest references to sandhyopāsana is the one in Taittirīya-āraṇyaka 2.2 – “Tāni ha vā etāni rakṣāṃsi gāyatriyābhimantrītenāmbhasā śāmyanti. Tadu ha vā ete brahmavādinaḥ pūrvābhimukhāḥ sandhyāyāṃ gāyatriyābhimantritā apa ūrdhvaṃ vikṣipanti tā etā āpo vajrībhūtvā tāni rakṣāṃsi mandehāruṇe dvīpe prakṣipanti.

[3] Viśvarūpa’s commentary on Yājñavalkya-smṛti 1.25 is: “Sandhyeti copasthānakarmaṇo nāmadheyaṃ kālasya cānyataḥ prāptatvāt” and the Mitākṣara (on the same verse) says, “Ahorātrayoḥ sandhau yā kriyā vidhīyate sā sandhyā.” Medhātithi’s commentary on Manu-smṛti 2.101 is: “Na sarve tamaḥ kṣīṇaṃ nāpi paripūrṇaḥ prakāśa eṣā sandhyā” and on Manu-smṛti 4.94 is: “Sahacarite japādividhau sandhyāśabdo vartate.

[4] Āśvalāyana-gṛhya-sūtra 3.7, Āpastamba-dharma-sūtra, Gautama-dharma-sūtra 2.17, Manu-smṛti 2.101, Yājñavalkya-smṛti 1.24-25 &c.

[5] Over the years, the noon sandhyā is stressed as much as the other two; in practice, many people perform the madhyāhna-sandhyā along with the prātaḥ-sandhyā, in the morning. The noon sandhyā represents a conjunction – it is the midpoint of the apparent movement of the sun from east to west, where there is a change from apparent ascent to descent. An important part of the madhyāhna-sandhyā is the sūryāvalokana (seeing the sun).

[6] Sandhyātrayaṃ tu kartavyaṃ dvijenātmavidā sadā. Ubhe sandhye ca kartavye brahmaṇaiśca gṛheṇvapi. – Atri quoted by Aparārka, p. 49

Aparārka says that the madhyāhna-sandhyā should not be performed in the house

[7] Pūrvā sandhyā tu gāyatrī sāvitrī madhyamā smṛtā. Yā bhavetpaścimā sandhyā sā vijñeyā sarasvatī. – Yoga-yājñavalkya quoted by Aparārka, p. 49

[8] Āpastamba-dharma-sūtra, Gautama-dharma-sūtra 2.16, and Mānava-gṛhya-sūtra 1.2.2

[9] Śāṅkhāyana-gṛhya-sūtra 2.9.1

[10] Baudhāyana-gṛhya-sūtra 2.4.1

[11] Āśvalāyana-gṛhya-sūtra 3.7.6; Śāṅkhāyana-gṛhya-sūtra 2.9.1,3; and Manu-smṛti 2.102

[12] Āśvalāyana-gṛhya-sūtra 3.7.4 and Śāṅkhāyana-gṛhya-sūtra 2.9.1

[13] Āśvalāyana-gṛhya-sūtra 3.7.3-6, Śāṅkhāyana-gṛhya-sūtra 2.9.1-3 &c.

[14] Mānava-gṛhya-sūtra 1.2.1-5

[15] Vāruṇībhyāṃ rātrimupatiṣṭhate. Imaṃ me varuṇa tattvāyāmīti dvābhyām. Evameva prātaḥ prāṅmukhastiṣṭhan. Maitrībhyāmaharupatiṣṭhate mitrasya carṣaṇīdhṛto mitrojanānyātayatīti dvābhyām. – Baudhāyana-dharma-sūtra 2.4.11-14. The sources of the verses are as follows: Imaṃ me varuṇa (Ṛgveda-saṃhitā 1.25.19), Tattvā yāmi (Ṛgveda-saṃhitā 1.24.11), Mitrasya carṣaṇīdhṛto (Ṛgveda-saṃhitā 3.59.6), and Mitrojanān (Ṛgveda-saṃhitā 3.59.1). Gobhila-smṛti 2.11-12 prescribes the two verses ‘Udu tyam’ (Ṛgveda-saṃhitā 1.50.1 and in other Vedas also) and ‘Citraṃ devānām’ (Ṛgveda-saṃhitā 1.115.1 and in other Vedas also) as the upasthāna in both sandhyās. In modern times the usages vary, many recite the whole of Ṛgveda-saṃhitā 3.59 in the morning adoration and Ṛgveda-saṃhitā 1.25.1-10 (addressed to Varuṇa) in the evening. Smṛti-candrikā (I, p. 139) says that the worship of the Sun should be done by the mantras from that śākhā of the Veda to which one belongs

[16] Tasminsati śvāsapraśvāsayorgativicchedaḥ prāṇāyāmaḥ. – Yoga-sūtra 2.49

[17] Gautama-dharma-sūtra 1.50

[18] Baudhāyana-dharma-sūtra 4.1.30 (same as Vasiṣṭha-dharma-sūtra 25.13) and Yājñavalkya-smṛti 1.23

[19] Āpo hi ṣṭhā mayobhuvastā na ūrje dadhātana. Maheraṇāya cakṣase. Yo vaḥ śivatamo rasastasya bhajayateha naḥ. Uśatīrivamātaraḥ. Tasmā araṃ gamāma vo yasya kṣayāya jinvatha. Āpojanayathā ca naḥ. – Ṛgveda-saṃhitā 10.9.1-3

[20] Baudhāyana-dharma-sūtra 2.4.2

[21] Ṛtaṃ ca satyaṃ cābhīddhāt tapaso adhyajāyata. Tatorātryajāyata tataḥ samudro arṇavaḥ. Samudrādarṇavādadhi saṃvatsaro ajāyata. Ahorātrāṇividadhad viśvasya miṣato vaśī. Sūryācandramasau dhātā yathāpūrvamakalpayat. Divaṃ capṛthivīṃ cāntarikṣamatho svaḥ. – Ṛgveda-saṃhitā 10.190.1-3

[22] Udyantamastaṃ yantamādityamabhidhyāyan kurvan brāhmaṇo vidvān sakalaṃ bhadramaśnute’sāvāddityo brahmeti. – Taittirīya-āraṇyaka 2.2

[23] Typically it is repeated 108 times; some people might also repeat it 1008 times. It is repeated at least 10 times. In the island of Bali (Indonesia), the Gāyatrī mantra is played on public speakers thrice a day (akin to the call for prayer in some other religions)

[24] According to Baudhāyana, the worship of the sun is done with the verses ‘Udvayam’ (Ṛgveda-saṃhitā 1.50.10), ‘Udu tyam’ (Ṛgveda-saṃhitā 1.50.1), ‘Citram’ (Ṛgveda-saṃhitā 1.115.1), ‘Tac-cakṣur’ (Ṛgveda-saṃhitā 7.66.16), ‘Ya udagāt’ (Taittirīya-āraṇyaka 4.42.5)



Hari is a writer, translator, editor, violinist, and designer with a deep interest in Vedanta, education pedagogy design, literature, and films. He has (co-)written/translated and (co-)edited 25+ books, mostly related to Indian culture and philosophy. He serves on the advisory board of a few educational institutions.

Prekshaa Publications

The Mahābhārata is the greatest epic in the world both in magnitude and profundity. A veritable cultural compendium of Bhārata-varṣa, it is a product of the creative genius of Maharṣi Kṛṣṇa-dvaipāyana Vyāsa. The epic captures the experiential wisdom of our civilization and all subsequent literary, artistic, and philosophical creations are indebted to it. To read the Mahābhārata is to...

Shiva Rama Krishna

சிவன். ராமன். கிருஷ்ணன்.
இந்திய பாரம்பரியத்தின் முப்பெரும் கதாநாயகர்கள்.
உயர் இந்தியாவில் தலைமுறைகள் பல கடந்தும் கடவுளர்களாக போற்றப்பட்டு வழிகாட்டிகளாக விளங்குபவர்கள்.
மனித ஒற்றுமை நூற்றாண்டுகால பரிணாம வளர்ச்சியின் பரிமாணம்.
தனிநபர்களாகவும், குடும்ப உறுப்பினர்களாகவும், சமுதாய பிரஜைகளாகவும் நாம் அனைவரும் பரிமளிக்கிறோம்.
சிவன் தனிமனித அடையாளமாக அமைகிறான்....

ऋतुभिः सह कवयः सदैव सम्बद्धाः। विशिष्य संस्कृतकवयः। यथा हि ऋतवः प्रतिसंवत्सरं प्रतिनवतामावहन्ति मानवेषु तथैव ऋतुवर्णनान्यपि काव्यरसिकेषु कामपि विच्छित्तिमातन्वते। ऋतुकल्याणं हि सत्यमिदमेव हृदि कृत्वा प्रवृत्तम्। नगरजीवनस्य यान्त्रिकतां मान्त्रिकतां च ध्वनदिदं चम्पूकाव्यं गद्यपद्यमिश्रितमिति सुव्यक्तमेव। ऐदम्पूर्वतया प्रायः पुरीपरिसरप्रसृतानाम् ऋतूनां विलासोऽत्र प्रपञ्चितः। बेङ्गलूरुनामके...

The Art and Science of Avadhānam in Sanskrit is a definitive work on Sāhityāvadhānam, a form of Indian classical art based on multitasking, lateral thinking, and extempore versification. Dotted throughout with tasteful examples, it expounds in great detail on the theory and practice of this unique performing art. It is as much a handbook of performance as it is an anthology of well-turned...

This anthology is a revised edition of the author's 1978 classic. This series of essays, containing his original research in various fields, throws light on the socio-cultural landscape of Tamil Nadu spanning several centuries. These compelling episodes will appeal to scholars and laymen alike.
“When superstitious mediaevalists mislead the country about its judicial past, we have to...

The cultural history of a nation, unlike the customary mainstream history, has a larger time-frame and encompasses the timeless ethos of a society undergirding the course of events and vicissitudes. A major key to the understanding of a society’s unique character is an appreciation of the far-reaching contributions by outstanding personalities of certain periods – especially in the realms of...

Prekṣaṇīyam is an anthology of essays on Indian classical dance and theatre authored by multifaceted scholar and creative genius, Śatāvadhāni Dr. R Ganesh. As a master of śāstra, a performing artiste (of the ancient art of Avadhānam), and a cultured rasika, he brings a unique, holistic perspective...


इदं किञ्चिद्यामलं काव्यं द्वयोः खण्डकाव्ययोः सङ्कलनरूपम्। रामानुरागानलं हि सीतापरित्यागाल्लक्ष्मणवियोगाच्च श्रीरामेणानुभूतं हृदयसङ्क्षोभं वर्णयति । वात्सल्यगोपालकं तु कदाचिद्भानूपरागसमये घटितं यशोदाश्रीकृष्णयोर्मेलनं वर्णयति । इदम्प्रथमतया संस्कृतसाहित्ये सम्पूर्णं काव्यं...


इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।


इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।


इयं रचना दशसु रूपकेष्वन्यतमस्य भाणस्य निदर्शनतामुपैति। एकाङ्करूपकेऽस्मिन् शेखरकनामा चित्रोद्यमलेखकः केनापि हेतुना वियोगम् अनुभवतोश्चित्रलेखामिलिन्दकयोः समागमं सिसाधयिषुः कथामाकाशभाषणरूपेण निर्वहति।


अस्मिन् स्तोत्रकाव्ये भगवन्तं शिवं कविरभिष्टौति। वसन्ततिलकयोपनिबद्धस्य काव्यस्यास्य कविकृतम् उल्लाघनाभिधं व्याख्यानं च वर्तते।

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the third volume, some character sketches of great literary savants responsible for Kannada renaissance during the first half of the twentieth century. These remarkable...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the second volume, episodes from the lives of remarkable exponents of classical music and dance, traditional storytellers, thespians, and connoisseurs; as well as his...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the first volume, episodes from the lives of great writers, poets, literary aficionados, exemplars of public life, literary scholars, noble-hearted common folk, advocates...

Evolution of Mahabharata and Other Writings on the Epic is the English translation of S R Ramaswamy's 1972 Kannada classic 'Mahabharatada Belavanige' along with seven of his essays on the great epic. It tells the riveting...

Shiva-Rama-Krishna is an English adaptation of Śatāvadhāni Dr. R Ganesh's popular lecture series on the three great...


ಮಹಾಮಾಹೇಶ್ವರ ಅಭಿನವಗುಪ್ತ ಜಗತ್ತಿನ ವಿದ್ಯಾವಲಯದಲ್ಲಿ ಮರೆಯಲಾಗದ ಹೆಸರು. ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಶೈವದರ್ಶನ ಮತ್ತು ಸೌಂದರ್ಯಮೀಮಾಂಸೆಗಳ ಪರಮಾಚಾರ್ಯನಾಗಿ  ಸಾವಿರ ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಇವನು ಜ್ಞಾನಪ್ರಪಂಚವನ್ನು ಪ್ರಭಾವಿಸುತ್ತಲೇ ಇದ್ದಾನೆ. ಭರತಮುನಿಯ ನಾಟ್ಯಶಾಸ್ತ್ರವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಇವನೊಬ್ಬನೇ ನಮಗಿರುವ ಆಲಂಬನ. ಇದೇ ರೀತಿ ರಸಧ್ವನಿಸಿದ್ಧಾಂತವನ್ನು...


“वागर्थविस्मयास्वादः” प्रमुखतया साहित्यशास्त्रतत्त्वानि विमृशति । अत्र सौन्दर्यर्यशास्त्रीयमूलतत्त्वानि यथा रस-ध्वनि-वक्रता-औचित्यादीनि सुनिपुणं परामृष्टानि प्रतिनवे चिकित्सकप्रज्ञाप्रकाशे। तदन्तर एव संस्कृतवाङ्मयस्य सामर्थ्यसमाविष्कारोऽपि विहितः। क्वचिदिव च्छन्दोमीमांसा च...

The Best of Hiriyanna

The Best of Hiriyanna is a collection of forty-eight essays by Prof. M. Hiriyanna that sheds new light on Sanskrit Literature, Indian...

Stories Behind Verses

Stories Behind Verses is a remarkable collection of over a hundred anecdotes, each of which captures a story behind the composition of a Sanskrit verse. Collected over several years from...