Mahābhārata – Episode 47 – Pāṇḍavas in the Kingdom of Virāṭa

This article is part 47 of 112 in the series Mahābhārata

Sahadeva entered Virāṭa’s court in the guise of a cowherd. “O king! I tended the cows of the Pāṇḍavas. I don’t know where they are now. I’ve come looking for employment at your court. I do not wish to seek refuge in anyone else but you.”

Virāṭa said, “Revered one! You appear to be a brāhmaṇa or a kṣatriya. You’re so handsome, you don’t have any features of a cowherd. What are you skilled at? What kind of work do you wish to do in my kingdom? How much do you expect me to pay you?”

Sahadeva replied, “I worked as a gopāla (cowherd) for Yudhiṣṭhira. My name is Tantipāla. I have the skill to know everything related to cows and calves in a radius of ten yojanas from my place. Cows breed well under my care. I’m sure to keep them healthy and disease-free. I can tell a good breed of oxen from a bad one. This is the training I have undergone. I’m not equipped with any other skill that will earn me my livelihood.”

Upon hearing Sahadeva’s words, Virāṭa appointment him on the job he asked for and gave him the pay he expected. No one recognised him.

Arjuna, entered Virāṭa’s court next. He wore earrings on both his ears, bracelets made of conch-shells, and wore his hair in a long plait. He spoke to the king in this manner –”My name is Bṛhannaḍa. I can sing and play instruments. I can also dance. I can train your daughter in these arts, if you so wish!”[1]

Virāṭa immediately agreed and put him on the task. Arjuna started teaching the art of music and dance to the princess and became a favourite in the harem. However, no one in the harem or in the king’s court learnt of his real identity.

Nakula then entered the kingdom and casually pretended to inspect Virāṭa’s horses with curiosity. This caught Virāṭa’s attention and he thought, “There is a youngster who seems to be greatly interested in our horses. He must know the art of taming them and caring for them. He looks like a brave man.”

“Bring him to me,” he told his men. He spoke to Nakula who was in disguise and said, “Who are you? What brings you here? What are you trained in?”

Nakula replied, “I was the caretaker of horses in Yudhiṣṭhira’s court. I know the heart of horses and I’m an expert in matters related to their health and well-being. I can tame any horse and raise it comfortably. There is no horse that misbehaves in my presence. Dharmarāja called me Granthika.” Please with this account, Virāṭa said, “I shall put all my horses under your care. My horsemen and charioteers will work under your supervision. Tell me if this proposal is agreeable to you. When I look at you, I feel as happy as seeing Dharmarāja himself. It’s a pity how the Pāṇḍavas are pulling on with their lives these years, without the aid of such capable servants.” Nakula happily agreed to his proposal and joined as the supervisor of the stables. Nobody knew his real identity.

In this manner, the five brothers pleased Virāṭa with their work. They stood by each other and lead their lives incognito.[2] Draupadī let herself be seen by her husbands now and then and she overcame her sorrow. This also helped in keeping the spirit of the Pāṇḍavas high.[3]

The Pāṇḍavas lived under cover for ten months, in peace.[4] Draupadī experienced great difficulty serving Sudeśnā. One day, Sudeśnā’s brother and the commander-in-chief of Virāṭa’s army, Kīcaka spotted her as she roamed around in the inner quarters. He instantly fell for her and thought, “Who is this beauty? I had not seen her here before. She is capturing my senses just as exquisitely flavoured liquor does!” He followed her all over and tried to please her with his words, “Dear maiden! Your lovely appearance and youth is getting wasted like a garland that is left unused. I shall give up all my wives I’ve married so far; I shall make them all your slaves. I will be your slave too. Come, I want you to be mine!” He pleaded with her.

Draupadī replied, “Your desire is immoral, O Lord! You’re speaking words that shouldn’t be spoken. I’m a low born one. All I do is to braid the hair of the royal ladies. Moreover, I’m a married woman. It’s natural even for animals to have affection for their spouses. It’s not right to cover another’s wife. A virtuous man should never indulge in immoral activities. A person who strays from the path of dharma will not only get a bad name but will also fall prey to calamity. I’m a weak one but five husbands protect me. If they’re enraged, they will not hesitate even to kill you. Don’t give up your life for such meagre reasons. Your current desire is like that of a timid lad who wants to jump across a roaring river from one bank to the other. It is like the desire of a toddler who wishes to have the moon for himself while he sleeps on his mother’s lap.”

Kīcaka, who was heart-broken due to Draupadī’s turning down of his proposal, [and overcome by uncontrollable lust, he] went to Sudeśnā and said, “My beloved sister! Please help me unite with Sairandhrī. If not, my vital airs will escape from me!” Sudeśnā, whose heart melted upon hearing her brother’s request thought for a while about his craving, about Draupadī’s sorry state, and the merits of their union. She replied to her brother, “Arrange for food and drinks during the upcoming festival. Let’s have a feast. I will instruct her to fetch liquor from your house. When she is alone by your side, capture her and her heart. She will be yours!”

Accordingly, Kīcaka arranged for a grand feast and informed his sister. Sudeśnā told Draupadī, “Sairandhrī! I’m extremely thirsty. Please go to Kīcaka’s house and get me a drink!”

Draupadī replied, “Mother! I cannot go to his house alone. He can misbehave with me. He doesn’t care for decency. You know this very well. When he finds me alone, he will try to overpower me, overcome with lust. I shall not go, O queen! You have several servants who will listen to you. You may send any one of them to him.”

Sudeśnā said, “He won’t harm you, because you’re going on my behalf. Fear not, please go, and fetch me a drink!” She sent Draupadī with an empty golden goblet.

Draupadī had no other option but to obey the queen. She went ahead, in tears, anxious of the outcome. She cursed her fate for subjecting her to such torture.  She thought to herself, “If I have been a loyal wife to the Pāṇḍavas, may Kīcaka have no strength to harm me.”[5]

To be continued…

This is an English translation of Prof. A R Krishna Shastri’s Kannada classic Vacanabhārata by Arjun Bharadwaj and Hari Ravikumar published in a serialized form. Thanks to Śatāvadhāni Dr. R Ganesh for his review and astute feedback.



[1] When Virāṭa saw Arjuna, he said, “You’re equal to a leader of an elephant herd but your clothes seem to be out of place. You must be a great archer. I’ve grown old now. Why don’t you protect my kingdom? How can you be a eunuch?” Arjuna replied that he was indeed a eunuch who was skilled in the classical arts and requested to become a teacher to Princess Uttarā. Virāṭa replied, “I grant you what you desire; instruct my daughter in the art of dance. However, I think this doesn’t suit you. You deserve the earth until the edge of the oceans!”

[2] The victorious Pāṇḍavas lived in the kingdom of Matsya. They passed their days incognito with great calmness in spite of the great suffering that they underwent.

[3] The Pāṇḍavas constantly supported each other while at Matsya. Whatever money that Yudhiṣṭhira received from Virāṭa, he would share with his brothers. Bhīma would give Yudhiṣṭhira meat and other food items from the kitchen. Arjuna would share with his brothers all the worn out garments that he would get in the inner chambers. Sahadeva would give fresh milk, curds, and ghee to his brothers. And the money that Nakula earned, he would share with his brothers. Draupadī would take care of her husbands and they took care of her. Thus the great warriors supported each other, hiding in the capital of Virāṭa, like they were once again in their mother’s womb.

[4] In the fourth month of their stay, there was a great celebration in honour of Brahmā. Many athletes, warriors, and wrestlers had come to participate in the festival. Bhīma displayed his skill in wrestling, thus receiving royal favour. Arjuna pleased everyone by singing and dancing. Nakula displayed a group of well-trained horses and Sahadeva a herd of well-trained bullocks. Both of them won royal favour.

[5] Then Draupadī worshipped Sūrya for a moment, who blessed her by appointing an invisible rākṣasa to always be at her side and protect her.



Prof. A R Krishna Sastri was a journalist, scholar, polyglot, and a pioneer of the modern Kannada renaissance, who founded the literary journal Prabuddha Karnāṭaka. His Vacana-bhārata and Kathāmṛta are classics of Kannada literature while his Saṃskṛta-nāṭaka and Bankimacandra are of unrivalled scholarship.



Arjun is a writer, translator, engineer, and enjoys composing poems. He is well-versed in Sanskrit, Kannada, English, Greek, and German languages. His research interests lie in comparative aesthetics of classical Greek and Sanskrit literature. He has deep interest in the theatre arts and music. Arjun has (co-) translated the works of AR Krishna Shastri, DV Gundappa, Dr. SL Bhyrappa, Dr. SR Ramaswamy and Shatavadhani Dr. R Ganesh


Hari is an author, translator, editor, designer, and violinist with a deep interest in philosophy, education pedagogy, literature, and films. He has (co-)written/translated and (co-)edited some forty books, mostly related to Indian culture.

Prekshaa Publications

Indian Perspective of Truth and Beauty in Homer’s Epics is a unique work on the comparative study of the Greek Epics Iliad and Odyssey with the Indian Epics – Rāmāyaṇa and Mahābhārata. Homer, who laid the foundations for the classical tradition of the West, occupies a stature similar to that occupied by the seer-poets Vālmīki and Vyāsa, who are synonymous with the Indian culture. The author...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the sixth volume of reminiscences character sketches of prominent public figures, liberals, and social workers. These remarkable personages hailing from different corners of South India are from a period that spans from the late nineteenth century to the mid-twentieth century. Written in Kannada in the 1970s, these memoirs go...

An Introduction to Hinduism based on Primary Sources

Authors: Śatāvadhānī Dr. R Ganesh, Hari Ravikumar

What is the philosophical basis for Sanātana-dharma, the ancient Indian way of life? What makes it the most inclusive and natural of all religio-philosophical systems in the world?

The Essential Sanātana-dharma serves as a handbook for anyone who wishes to grasp the...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the fifth volume, episodes from the lives of traditional savants responsible for upholding the Vedic culture. These memorable characters lived a life of opulence amidst poverty— theirs  was the wealth of the soul, far beyond money and gold. These vidvāns hailed from different corners of the erstwhile Mysore Kingdom and lived in...

Padma Bhushan Dr. Padma Subrahmanyam represents the quintessence of Sage Bharata’s art and Bhārata, the country that gave birth to the peerless seer of the Nāṭya-veda. Padma’s erudition in various streams of Indic knowledge, mastery over many classical arts, deep understanding of the nuances of Indian culture, creative genius, and sublime vision bolstered by the vedāntic and nationalistic...

Bhārata has been a land of plenty in many ways. We have had a timeless tradition of the twofold principle of Brāhma (spirit of wisdom) and Kṣāttra (spirit of valour) nourishing and protecting this sacred land. The Hindu civilisation, rooted in Sanātana-dharma, has constantly been enriched by brāhma and safeguarded by kṣāttra.
The renowned Sanskrit poet and scholar, Śatāvadhānī Dr. R...

ಛಂದೋವಿವೇಕವು ವರ್ಣವೃತ್ತ, ಮಾತ್ರಾಜಾತಿ ಮತ್ತು ಕರ್ಷಣಜಾತಿ ಎಂದು ವಿಭಕ್ತವಾದ ಎಲ್ಲ ಬಗೆಯ ಛಂದಸ್ಸುಗಳನ್ನೂ ವಿವೇಚಿಸುವ ಪ್ರಬಂಧಗಳ ಸಂಕಲನ. ಲೇಖಕರ ದೀರ್ಘಕಾಲಿಕ ಆಲೋಚನೆಯ ಸಾರವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡ ಈ ಹೊತ್ತಗೆ ಪ್ರಧಾನವಾಗಿ ಛಂದಸ್ಸಿನ ಸೌಂದರ್ಯವನ್ನು ಲಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ. ತೌಲನಿಕ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ ಮತ್ತು ಅಂತಃಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಅಧ್ಯಯನಗಳ ತೆಕ್ಕೆಗೆ ಬರುವ ಬರೆಹಗಳೂ ಇಲ್ಲಿವೆ. ಶಾಸ್ತ್ರಕಾರನಿಗಲ್ಲದೆ ಸಿದ್ಧಹಸ್ತನಾದ ಕವಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಸ್ಫುರಿಸಬಲ್ಲ ಎಷ್ಟೋ ಹೊಳಹುಗಳು ಕೃತಿಯ ಮೌಲಿಕತೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿವೆ. ಈ...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the fourth volume, some character sketches of the Dewans of Mysore preceded by an account of the political framework of the State before Independence and followed by a review of the political conditions of the State after 1940. These remarkable leaders of Mysore lived in a period that spans from the mid-nineteenth century to the...

Bharatiya Kavya-mimamseya Hinnele is a monograph on Indian Aesthetics by Mahamahopadhyaya N. Ranganatha Sharma. The book discusses the history and significance of concepts pivotal to Indian literary theory. It is equally useful to the learned and the laity.

Sahitya-samhite is a collection of literary essays in Kannada. The book discusses aestheticians such as Ananda-vardhana and Rajashekhara; Sanskrit scholars such as Mena Ramakrishna Bhat, Sridhar Bhaskar Varnekar and K S Arjunwadkar; and Kannada litterateurs such as DVG, S L Bhyrappa and S R Ramaswamy. It has a foreword by Shatavadhani Dr. R Ganesh.

The Mahābhārata is the greatest epic in the world both in magnitude and profundity. A veritable cultural compendium of Bhārata-varṣa, it is a product of the creative genius of Maharṣi Kṛṣṇa-dvaipāyana Vyāsa. The epic captures the experiential wisdom of our civilization and all subsequent literary, artistic, and philosophical creations are indebted to it. To read the Mahābhārata is to...

Shiva Rama Krishna

சிவன். ராமன். கிருஷ்ணன்.
இந்திய பாரம்பரியத்தின் முப்பெரும் கதாநாயகர்கள்.
உயர் இந்தியாவில் தலைமுறைகள் பல கடந்தும் கடவுளர்களாக போற்றப்பட்டு வழிகாட்டிகளாக விளங்குபவர்கள்.
மனித ஒற்றுமை நூற்றாண்டுகால பரிணாம வளர்ச்சியின் பரிமாணம்.
தனிநபர்களாகவும், குடும்ப உறுப்பினர்களாகவும், சமுதாய பிரஜைகளாகவும் நாம் அனைவரும் பரிமளிக்கிறோம்.
சிவன் தனிமனித அடையாளமாக அமைகிறான்....

ऋतुभिः सह कवयः सदैव सम्बद्धाः। विशिष्य संस्कृतकवयः। यथा हि ऋतवः प्रतिसंवत्सरं प्रतिनवतामावहन्ति मानवेषु तथैव ऋतुवर्णनान्यपि काव्यरसिकेषु कामपि विच्छित्तिमातन्वते। ऋतुकल्याणं हि सत्यमिदमेव हृदि कृत्वा प्रवृत्तम्। नगरजीवनस्य यान्त्रिकतां मान्त्रिकतां च ध्वनदिदं चम्पूकाव्यं गद्यपद्यमिश्रितमिति सुव्यक्तमेव। ऐदम्पूर्वतया प्रायः पुरीपरिसरप्रसृतानाम् ऋतूनां विलासोऽत्र प्रपञ्चितः। बेङ्गलूरुनामके...

The Art and Science of Avadhānam in Sanskrit is a definitive work on Sāhityāvadhānam, a form of Indian classical art based on multitasking, lateral thinking, and extempore versification. Dotted throughout with tasteful examples, it expounds in great detail on the theory and practice of this unique performing art. It is as much a handbook of performance as it is an anthology of well-turned...

This anthology is a revised edition of the author's 1978 classic. This series of essays, containing his original research in various fields, throws light on the socio-cultural landscape of Tamil Nadu spanning several centuries. These compelling episodes will appeal to scholars and laymen alike.
“When superstitious mediaevalists mislead the country about its judicial past, we have to...

The cultural history of a nation, unlike the customary mainstream history, has a larger time-frame and encompasses the timeless ethos of a society undergirding the course of events and vicissitudes. A major key to the understanding of a society’s unique character is an appreciation of the far-reaching contributions by outstanding personalities of certain periods – especially in the realms of...

Prekṣaṇīyam is an anthology of essays on Indian classical dance and theatre authored by multifaceted scholar and creative genius, Śatāvadhānī Dr. R Ganesh. As a master of śāstra, a performing artiste (of the ancient art of Avadhānam), and a cultured rasika, he brings a unique, holistic perspective to every discussion. These essays deal with the philosophy, history, aesthetics, and practice of...


इदं किञ्चिद्यामलं काव्यं द्वयोः खण्डकाव्ययोः सङ्कलनरूपम्। रामानुरागानलं हि सीतापरित्यागाल्लक्ष्मणवियोगाच्च श्रीरामेणानुभूतं हृदयसङ्क्षोभं वर्णयति । वात्सल्यगोपालकं तु कदाचिद्भानूपरागसमये घटितं यशोदाश्रीकृष्णयोर्मेलनं वर्णयति । इदम्प्रथमतया संस्कृतसाहित्ये सम्पूर्णं काव्यं...


इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।


इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।


इयं रचना दशसु रूपकेष्वन्यतमस्य भाणस्य निदर्शनतामुपैति। एकाङ्करूपकेऽस्मिन् शेखरकनामा चित्रोद्यमलेखकः केनापि हेतुना वियोगम् अनुभवतोश्चित्रलेखामिलिन्दकयोः समागमं सिसाधयिषुः कथामाकाशभाषणरूपेण निर्वहति।


अस्मिन् स्तोत्रकाव्ये भगवन्तं शिवं कविरभिष्टौति। वसन्ततिलकयोपनिबद्धस्य काव्यस्यास्य कविकृतम् उल्लाघनाभिधं व्याख्यानं च वर्तते।

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the third volume, some character sketches of great literary savants responsible for Kannada renaissance during the first half of the twentieth century. These remarkable...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the second volume, episodes from the lives of remarkable exponents of classical music and dance, traditional storytellers, thespians, and connoisseurs; as well as his...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the first volume, episodes from the lives of great writers, poets, literary aficionados, exemplars of public life, literary scholars, noble-hearted common folk, advocates...

Evolution of Mahabharata and Other Writings on the Epic is the English translation of S R Ramaswamy's 1972 Kannada classic 'Mahabharatada Belavanige' along with seven of his essays on the great epic. It tells the riveting...

Shiva-Rama-Krishna is an English adaptation of Śatāvadhāni Dr. R Ganesh's popular lecture series on the three great...


ಮಹಾಮಾಹೇಶ್ವರ ಅಭಿನವಗುಪ್ತ ಜಗತ್ತಿನ ವಿದ್ಯಾವಲಯದಲ್ಲಿ ಮರೆಯಲಾಗದ ಹೆಸರು. ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಶೈವದರ್ಶನ ಮತ್ತು ಸೌಂದರ್ಯಮೀಮಾಂಸೆಗಳ ಪರಮಾಚಾರ್ಯನಾಗಿ  ಸಾವಿರ ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಇವನು ಜ್ಞಾನಪ್ರಪಂಚವನ್ನು ಪ್ರಭಾವಿಸುತ್ತಲೇ ಇದ್ದಾನೆ. ಭರತಮುನಿಯ ನಾಟ್ಯಶಾಸ್ತ್ರವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಇವನೊಬ್ಬನೇ ನಮಗಿರುವ ಆಲಂಬನ. ಇದೇ ರೀತಿ ರಸಧ್ವನಿಸಿದ್ಧಾಂತವನ್ನು...


“वागर्थविस्मयास्वादः” प्रमुखतया साहित्यशास्त्रतत्त्वानि विमृशति । अत्र सौन्दर्यर्यशास्त्रीयमूलतत्त्वानि यथा रस-ध्वनि-वक्रता-औचित्यादीनि सुनिपुणं परामृष्टानि प्रतिनवे चिकित्सकप्रज्ञाप्रकाशे। तदन्तर एव संस्कृतवाङ्मयस्य सामर्थ्यसमाविष्कारोऽपि विहितः। क्वचिदिव च्छन्दोमीमांसा च...

The Best of Hiriyanna

The Best of Hiriyanna is a collection of forty-eight essays by Prof. M. Hiriyanna that sheds new light on Sanskrit Literature, Indian...

Stories Behind Verses

Stories Behind Verses is a remarkable collection of over a hundred anecdotes, each of which captures a story behind the composition of a Sanskrit verse. Collected over several years from...