Kathāmṛta - 54 - Sūryaprabha -lambaka - The Story of Sūryaprabha and Guṇaśarmā

This article is part 54 of 133 in the series Kathāmṛta


चलत्कर्णानिलोद्धूत सिन्धूरारुणिताम्बरः।

जयत्यकालेऽपि सृजन् सन्धामिव गजाननः॥


Victory to Gajānana, who reddens the sky with sindhūra

scattered by the wind from the constant flapping of his ears,

creating a sense of sunset even when it’s not the hour of dusk!


1. One day when Naravāhanadatta was in his father's assembly hall, a divine personage descended from the sky and introduced himself as Vajraprabha, a king of the vidyādharas, hailing from the city of Vajrakūṭa. He said that he had come to pay respects to Naravāhanadatta, who was slated to be the emperor of the vidyādharas in the future. He added that Naravāhanadatta was created by Śambhu and was born out of a part of Kāma-deva.  HE said, “Previously, in the divine era, I was a mortal named Sūryaprabha – I became an emperor of the vidyādharas through the grace of Śiva. However, I ruled as the emperor of the southern regions alone. It is only possible for Naravāhanadatta to reign as the emperor of both the northern and southern regions - extremely fortunate and noble.” When Naravāhanadatta asked him how Sūryaprabha, a mere mortal, gained the overlordship of the vidyādharas, Vajraprabha said:

The Story of Sūryaprabha

Long ago, in the country of Madra, there was a town called Śākala. It was ruled by a king called Candraprabha, the son of Aṅgāraprabha. He begot a representant son named Sūryaprabha through his queen Kīrtimatī. He became learned at a young age and by the time he was a lad of sixteen, he was anointed the crown-prince. Bhāsa, Prabhāsa, Siddhārtha, Prahasta, and other sons of ministers became his councillors. Upon Śiva's orders, the asura Maya took him to the realm of pātāḷa and instructed him in various arts and sciences. He also gave him a vimāna called Bhūtāsana. He then brought Sūryaprabha to his father's house riding that celestial chariot. After his return, he took his friends on his vimāna and roamed the skies to his heart’s content.

Wherever a princess laid eyes on him, she would be besotted by him and seek his hand in marriage. Thus, he married the following princesses: 1. Madanasenā, the daughter of King Vīrabhaṭa of Tāmralipti; 2. Candrikāvatī, the daughter of King Subhaṭa of the Western borders; 3. Varuṇasenā, the daughter of King Kumbhīra of Kāñcī; 4. Sulocanā, the daughter of King Paurava of Lāvāṇaka; 5. Vidyunmālā, the daughter of King Suroha of China; 6. Kāntimatī, the daughter of King Kāntisena of Śrīkaṇṭha; 7. Purapuṣṭhā, the daughter of King Janamejaya of Kauśāmbi; 8. Tārāvalī, the daughter of King Rambha of Vajrasāra; and 9. Vilāsinī, the sister of King Sahasrāyudha. Owing to the power of his varied knowledge, he was able to cohabit with all of them at once (taking on multiple bodies). He enjoyed his times with them by moving about in the skies and engaged in singing and drinking. Sūryaprabha, who was good at painting drew the pictures of vidyādhara women and kindled playful anger in his wives. He derived pleasure watching the frown on his wives’ faces and their red eyes. He was pleased listening to the angry words uttered through the faltering lips of his wives.

2. One day, when Candraprabha and Sūryaprabha, along with their ministers, were seated in the assembly hall engaged in discussion, the earth in front of them cleft open and a fragrant breeze emanated from within. Along with that, the asura Maya rose up, seated himself on a jewelled throne, and said, “You have experienced all the enjoyments of the earth and you have exhausted them; now it is time to think about the luxuries of other worlds. We shall pay a visit to Sumeru, the king of the Vidyādharas and then go ahead to defeat Śrutaśarmān in order to rule over the Vidyādharas!” In the meantime, Devarṣi Nārada descended from the sky and said, “Indra, the lord of the devas, has sent me here, with the words: As per the command of Maheśvara, you are trying to help Sūryaprabha, who has turned into a human to become the emperor of the vidyādharas. That is not right. We have granted Śrutaśarmā the emperorship of the vidyādharas. If you wish to stand against us and do adharma, it is going to be fatal to you!”

Maya said – “Didn’t Nahuṣa and the other attain the Indra-padavi in the past? Who is Indra before the command of Maheśvara? Why is our effort adharma? Are we trying to abduct the wives of maharṣis? Are we performing brahma-hatyā? We are doing the task we have taken up; let Indra do whatever he wishes to!”

Hearing this, Nārada left the place.

Maya filled them with courage – “There are innumerable daityas and dānavas under the leadership of Bali. We have the support of Parameśvara. Fear not!”

Friends and relatives of Candraprabha gathered together. Maya said to the king – “Sūryaprabha and you were my sons in your past life. You were called Sumuṇḍīka and Sunītha, respectively.

You lost your life in the battle with the devas and are now born as father and son. I have protected your bodies in the pātāḷa-loka. If you get back there and reunite with your bodies through yoga-shakti, you will procure immense strength and brilliance. Sūryaprabha will become the Khecareśvara – the lord of the flying beings – in this very body!” He thus revealed an important secret to them.

The following day, he asked the king and his antaḥpura to stay away and entered the pātāḷa  through a burrow. There, they drunk sudhā-rasa from a well made of vaiḍūrya – this helped them get a divine body and immense strength. Maya’s wife, Līlāvatī was delighted upon seeing her children and blessed them. Following this, they went down to the third pātāḷa -loka and met Bali and Prahlāda there. Sūryaprabha married Prahlāda’s daughter Mahallikā and Hiraṇyākṣa’s grand-daughter Kalāvatī. Additionally, several other rākṣasīs became his wives – they included Kumudāvatī and Manovatī. They all climbed upon a vimāna, went up to the Mt. Sumeru and bowed down to Diti, Danu and Kaśyapa who they saw there. As they were being blessed by the elders, Indra arrived there.

Indra was angry seeing Sūryaprabha there. He said – ‘This seems to be the boy who wishes to become the emperor of the vidyādharas. Why wouldn’t he wish for the Indra-padavi too, not being content about the emperorship of the vidyādharas?

Maya said – ‘Devendra! Just as your Devendra-padavi has been ordained by Parameśvara, so has his position as the emperor of the vidyādharas.;

Indra pulled out his vajrāyudha. Kaśyapa got angry and let out a powerful and scary hum. Indra got scared of being cursed and turned silent. Kaśyapa and Aditi counselled Indra. Looking at Maya who was patient and tolerant, Kaśyapa gave him a boon – ‘Child! May you be immortal, have an imperishable body made of diamond. May Sunita and Sūryaprabha not find defeat!”

3. From there, they came to the place where the kings were stationed. They were in great pain and reported that Śrutaśarmā abducted the wives of Sūryaprabha. Upon hearing this, Sūryaprabha made up his mind to wage a war on Śrutaśarmā immediately. Maya said that was not required, took him to pātāḷa  and handed over Madanasenā and others who were there. They were all pregnant. They desired to witness a major war. Following this, they met Sumeru, the leader of vidyādharas and procured a large army. Sūryaprabha armed himself with celestial quivers and bows. He even gained mastery over the powers to enchant and transform beings. After that, keeping with the customs, he sent Prahasta as a messenger to Śrutaśarmā to deliver the challenge. His message was succinct and clear: ‘Through the grace of Lord Shiva I have mastered different sciences and acquired invaluable allies. If you are ready for battle, come and face me, and I shall slay you. However, if you surrender, I will spare your life!’ To this, an angry Śrutaśarmā exclaimed ‘This insignificant nobody dares to command us vidyādharas!’. He promptly rejected the emissary’s offer and sent him back. There was no turning back now. Prabhāsa became the commander in chief of Sūryaprabha’s army. On the night before the battle, Sūryaprabha observed traditional austeries (raṇa dīkṣā) and slept on kuśa grass.

4-5. As the sun rose the next morning, the armies faced each other near Trikūṭācala which was close to the home of Śrutaśarmā. The armies arrayed in different formations and clashed fiercely. Brahmā, Viṣṇu, Rudra accompanied by many devas, asuras, yakṣas, the reptiles and gandharvas assembled in the skies eagerly to watch the battle.

6. After the second day of battle ended, the armies retired to their camps. Sūryaprabha could not sleep. He called his counsel Vītabhīti and asked him to narrate a story to pass time. The minister narrated-

The Story of Guṇaśarmā

Long ago, Ujjayinī was ruled by king Mahāsena. He had a beautiful wife called Aśokavatī. In Mahāsena’s patronage lived a brahmana named Guṇaśarmā. He was valorous, handsome, knowledgeable in the vedas and an expert in fine arts as well as martial arts. One day when they were discussing dance, the king and queen asked him: ‘Guṇaśarmā, you are easily the most knowledgeable man we have known. Is dance also one of your skills?’. To this he smiled and replied: ‘Yes your majesties. However, I am unable to shed my inhibition and perform in front of people, especially you the royal couple’. The king’s curiosity was piqued. He exclaimed stubbornly: ‘This is not a formal stage for you to be embarrassed, dear Guṇaśarmā. This is after all a gathering of only friends - your privacy is guarded. For a moment, think of me not as your king, but as your friend. There’s nothing here to tie you down with formalities!’. Guṇaśarmā had to give in and he delivered an exhilarating performance. The minds of king Mahāsena and queen Aśokavatī swayed as the graceful Guṇaśarmā danced. After the recital, the king gave him a veena and asked him if he could play it. Guṇaśarmā assented and started to tune the instrument. After strumming its strings a little, Guṇaśarmā declared: ‘Lord! I think there’s a dog’s hair that has defiled this instrument. I shouldn’t want to play it. Can your majesty please have another one brought?’ The curious king summoned his servants and had the string cleaned and rubbed dry. They finally saw the thin sliver of hair just like Guṇaśarmā had averred. The king was wonderstruck and got him another veena. As Guṇaśarmā set about playing the veena, it felt as if the waves of the heavenly Ganga were cleansing one’s ears. King Mahāsena didn’t stop there. In order to test Guṇaśarmā’s prowess in martial arts next, he set up a stringent test. The king went after him with various weapons and Guṇaśarmā was to defend himself with his bare hands. Guṇaśarmā managed to evade every swing and strike. He eventually disarmed and bound the king himself! Queen Aśokavatī who stood observing all this was smitten with him. She even went so far as to even persuade the king to have Guṇaśarmā teach her how to play the veena. When the king asked, Guṇaśarmā replied politely, ‘Why not your highness! We should start on an auspicious day!’ and went home. However, he had felt the queen’s eyes all over him and correctly suspected her intentions. Apprehensive of the ills that this portended, he kept postponing the day of commencing the lessons.


To be continued...

The current article is a translation of Prof. A R Krishnasastri’s Kannada classic Kathāmṛta along with additional segments added from the original Kathā-sarit-sāgara (of Soma-deva). Bṛhat-kathā-mañjarī (of Kṣemendra) and Bṛhat-kathā-śloka-saṃgraha (of Budha-svāmin) have also been referred to. The translation has been rendered by Raghavendra GS, Arjun Bharadwaj, Srishan Thirumalai, and Hari Ravikumar.

The original Kannada version of Kathāmṛta is available for free online reading. So are the other works of Prof. Krishna Shastri



Prof. A R Krishna Sastri was a journalist, scholar, polyglot, and a pioneer of the modern Kannada renaissance, who founded the literary journal Prabuddha Karnāṭaka. His Vacana-bhārata and Kathāmṛta are classics of Kannada literature while his Saṃskṛta-nāṭaka and Bankimacandra are of unrivalled scholarship.

Prekshaa Publications

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the fifth volume, episodes from the lives of traditional savants responsible for upholding the Vedic culture. These memorable characters lived a life of opulence amidst poverty— theirs  was the wealth of the soul, far beyond money and gold. These vidvāns hailed from different corners of the erstwhile Mysore Kingdom and lived in...

Padma Bhushan Dr. Padma Subrahmanyam represents the quintessence of Sage Bharata’s art and Bhārata, the country that gave birth to the peerless seer of the Nāṭya-veda. Padma’s erudition in various streams of Indic knowledge, mastery over many classical arts, deep understanding of the nuances of Indian culture, creative genius, and sublime vision bolstered by the vedāntic and nationalistic...

Bhārata has been a land of plenty in many ways. We have had a timeless tradition of the twofold principle of Brāhma (spirit of wisdom) and Kṣāttra (spirit of valour) nourishing and protecting this sacred land. The Hindu civilisation, rooted in Sanātana-dharma, has constantly been enriched by brāhma and safeguarded by kṣāttra.
The renowned Sanskrit poet and scholar, Śatāvadhānī Dr. R...

ಛಂದೋವಿವೇಕವು ವರ್ಣವೃತ್ತ, ಮಾತ್ರಾಜಾತಿ ಮತ್ತು ಕರ್ಷಣಜಾತಿ ಎಂದು ವಿಭಕ್ತವಾದ ಎಲ್ಲ ಬಗೆಯ ಛಂದಸ್ಸುಗಳನ್ನೂ ವಿವೇಚಿಸುವ ಪ್ರಬಂಧಗಳ ಸಂಕಲನ. ಲೇಖಕರ ದೀರ್ಘಕಾಲಿಕ ಆಲೋಚನೆಯ ಸಾರವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡ ಈ ಹೊತ್ತಗೆ ಪ್ರಧಾನವಾಗಿ ಛಂದಸ್ಸಿನ ಸೌಂದರ್ಯವನ್ನು ಲಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ. ತೌಲನಿಕ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ ಮತ್ತು ಅಂತಃಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಅಧ್ಯಯನಗಳ ತೆಕ್ಕೆಗೆ ಬರುವ ಬರೆಹಗಳೂ ಇಲ್ಲಿವೆ. ಶಾಸ್ತ್ರಕಾರನಿಗಲ್ಲದೆ ಸಿದ್ಧಹಸ್ತನಾದ ಕವಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಸ್ಫುರಿಸಬಲ್ಲ ಎಷ್ಟೋ ಹೊಳಹುಗಳು ಕೃತಿಯ ಮೌಲಿಕತೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿವೆ. ಈ...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the fourth volume, some character sketches of the Dewans of Mysore preceded by an account of the political framework of the State before Independence and followed by a review of the political conditions of the State after 1940. These remarkable leaders of Mysore lived in a period that spans from the mid-nineteenth century to the...

Bharatiya Kavya-mimamseya Hinnele is a monograph on Indian Aesthetics by Mahamahopadhyaya N. Ranganatha Sharma. The book discusses the history and significance of concepts pivotal to Indian literary theory. It is equally useful to the learned and the laity.

Sahitya-samhite is a collection of literary essays in Kannada. The book discusses aestheticians such as Ananda-vardhana and Rajashekhara; Sanskrit scholars such as Mena Ramakrishna Bhat, Sridhar Bhaskar Varnekar and K S Arjunwadkar; and Kannada litterateurs such as DVG, S L Bhyrappa and S R Ramaswamy. It has a foreword by Shatavadhani Dr. R Ganesh.

The Mahābhārata is the greatest epic in the world both in magnitude and profundity. A veritable cultural compendium of Bhārata-varṣa, it is a product of the creative genius of Maharṣi Kṛṣṇa-dvaipāyana Vyāsa. The epic captures the experiential wisdom of our civilization and all subsequent literary, artistic, and philosophical creations are indebted to it. To read the Mahābhārata is to...

Shiva Rama Krishna

சிவன். ராமன். கிருஷ்ணன்.
இந்திய பாரம்பரியத்தின் முப்பெரும் கதாநாயகர்கள்.
உயர் இந்தியாவில் தலைமுறைகள் பல கடந்தும் கடவுளர்களாக போற்றப்பட்டு வழிகாட்டிகளாக விளங்குபவர்கள்.
மனித ஒற்றுமை நூற்றாண்டுகால பரிணாம வளர்ச்சியின் பரிமாணம்.
தனிநபர்களாகவும், குடும்ப உறுப்பினர்களாகவும், சமுதாய பிரஜைகளாகவும் நாம் அனைவரும் பரிமளிக்கிறோம்.
சிவன் தனிமனித அடையாளமாக அமைகிறான்....

ऋतुभिः सह कवयः सदैव सम्बद्धाः। विशिष्य संस्कृतकवयः। यथा हि ऋतवः प्रतिसंवत्सरं प्रतिनवतामावहन्ति मानवेषु तथैव ऋतुवर्णनान्यपि काव्यरसिकेषु कामपि विच्छित्तिमातन्वते। ऋतुकल्याणं हि सत्यमिदमेव हृदि कृत्वा प्रवृत्तम्। नगरजीवनस्य यान्त्रिकतां मान्त्रिकतां च ध्वनदिदं चम्पूकाव्यं गद्यपद्यमिश्रितमिति सुव्यक्तमेव। ऐदम्पूर्वतया प्रायः पुरीपरिसरप्रसृतानाम् ऋतूनां विलासोऽत्र प्रपञ्चितः। बेङ्गलूरुनामके...

The Art and Science of Avadhānam in Sanskrit is a definitive work on Sāhityāvadhānam, a form of Indian classical art based on multitasking, lateral thinking, and extempore versification. Dotted throughout with tasteful examples, it expounds in great detail on the theory and practice of this unique performing art. It is as much a handbook of performance as it is an anthology of well-turned...

This anthology is a revised edition of the author's 1978 classic. This series of essays, containing his original research in various fields, throws light on the socio-cultural landscape of Tamil Nadu spanning several centuries. These compelling episodes will appeal to scholars and laymen alike.
“When superstitious mediaevalists mislead the country about its judicial past, we have to...

The cultural history of a nation, unlike the customary mainstream history, has a larger time-frame and encompasses the timeless ethos of a society undergirding the course of events and vicissitudes. A major key to the understanding of a society’s unique character is an appreciation of the far-reaching contributions by outstanding personalities of certain periods – especially in the realms of...

Prekṣaṇīyam is an anthology of essays on Indian classical dance and theatre authored by multifaceted scholar and creative genius, Śatāvadhānī Dr. R Ganesh. As a master of śāstra, a performing artiste (of the ancient art of Avadhānam), and a cultured rasika, he brings a unique, holistic perspective to every discussion. These essays deal with the philosophy, history, aesthetics, and practice of...


इदं किञ्चिद्यामलं काव्यं द्वयोः खण्डकाव्ययोः सङ्कलनरूपम्। रामानुरागानलं हि सीतापरित्यागाल्लक्ष्मणवियोगाच्च श्रीरामेणानुभूतं हृदयसङ्क्षोभं वर्णयति । वात्सल्यगोपालकं तु कदाचिद्भानूपरागसमये घटितं यशोदाश्रीकृष्णयोर्मेलनं वर्णयति । इदम्प्रथमतया संस्कृतसाहित्ये सम्पूर्णं काव्यं...


इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।


इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।


इयं रचना दशसु रूपकेष्वन्यतमस्य भाणस्य निदर्शनतामुपैति। एकाङ्करूपकेऽस्मिन् शेखरकनामा चित्रोद्यमलेखकः केनापि हेतुना वियोगम् अनुभवतोश्चित्रलेखामिलिन्दकयोः समागमं सिसाधयिषुः कथामाकाशभाषणरूपेण निर्वहति।


अस्मिन् स्तोत्रकाव्ये भगवन्तं शिवं कविरभिष्टौति। वसन्ततिलकयोपनिबद्धस्य काव्यस्यास्य कविकृतम् उल्लाघनाभिधं व्याख्यानं च वर्तते।

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the third volume, some character sketches of great literary savants responsible for Kannada renaissance during the first half of the twentieth century. These remarkable...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the second volume, episodes from the lives of remarkable exponents of classical music and dance, traditional storytellers, thespians, and connoisseurs; as well as his...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the first volume, episodes from the lives of great writers, poets, literary aficionados, exemplars of public life, literary scholars, noble-hearted common folk, advocates...

Evolution of Mahabharata and Other Writings on the Epic is the English translation of S R Ramaswamy's 1972 Kannada classic 'Mahabharatada Belavanige' along with seven of his essays on the great epic. It tells the riveting...

Shiva-Rama-Krishna is an English adaptation of Śatāvadhāni Dr. R Ganesh's popular lecture series on the three great...


ಮಹಾಮಾಹೇಶ್ವರ ಅಭಿನವಗುಪ್ತ ಜಗತ್ತಿನ ವಿದ್ಯಾವಲಯದಲ್ಲಿ ಮರೆಯಲಾಗದ ಹೆಸರು. ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಶೈವದರ್ಶನ ಮತ್ತು ಸೌಂದರ್ಯಮೀಮಾಂಸೆಗಳ ಪರಮಾಚಾರ್ಯನಾಗಿ  ಸಾವಿರ ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಇವನು ಜ್ಞಾನಪ್ರಪಂಚವನ್ನು ಪ್ರಭಾವಿಸುತ್ತಲೇ ಇದ್ದಾನೆ. ಭರತಮುನಿಯ ನಾಟ್ಯಶಾಸ್ತ್ರವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಇವನೊಬ್ಬನೇ ನಮಗಿರುವ ಆಲಂಬನ. ಇದೇ ರೀತಿ ರಸಧ್ವನಿಸಿದ್ಧಾಂತವನ್ನು...


“वागर्थविस्मयास्वादः” प्रमुखतया साहित्यशास्त्रतत्त्वानि विमृशति । अत्र सौन्दर्यर्यशास्त्रीयमूलतत्त्वानि यथा रस-ध्वनि-वक्रता-औचित्यादीनि सुनिपुणं परामृष्टानि प्रतिनवे चिकित्सकप्रज्ञाप्रकाशे। तदन्तर एव संस्कृतवाङ्मयस्य सामर्थ्यसमाविष्कारोऽपि विहितः। क्वचिदिव च्छन्दोमीमांसा च...

The Best of Hiriyanna

The Best of Hiriyanna is a collection of forty-eight essays by Prof. M. Hiriyanna that sheds new light on Sanskrit Literature, Indian...

Stories Behind Verses

Stories Behind Verses is a remarkable collection of over a hundred anecdotes, each of which captures a story behind the composition of a Sanskrit verse. Collected over several years from...