Author:Shatavadhani Dr. R. Ganesh

Grahabedha is an interesting as well as a mesmerising facet of music. The science behind Grahabedha is very simple. The terminology becomes clear if it is called graha-svara-bedha instead [It may be noted that we discussed Graha in part-1. Graha means the ‘reference note’]. When Graha (i.e., the reference note, ‘Sa’) of a rāga is shifted sequentially to the notes that follow, i.e. if we start considering Ri, Ga, Ma.. of a rāga as reference notes, and sing rest of the notes relative to this new reference, the original rāga sounds a different rāga with each shift.

When Nanjundaiah was in Shimoga, a teacher got transferred from there. He was a great scholar, highly civilised, and a tutor par excellence. He was loved and respected by all. The people of that town had organised a program to felicitate him and they invited Nanjundaiah also. He happily attended the event. The next day, one of his friends, who was also a judge there, asked Nanjundaiah, “I heard you had gone there?”

Nanjundaiah: “Yes. Why didn’t you come?”

I had heard the name of Sri. H V Nanjundaiah when I was still a student. I was told in my hometown about this legend – he had passed his M.A. (Master of Arts) and M.L. (Master of Law) by seeking alms and studying under street lights. I later learnt that it was just a story. It’s true that Nanjundaiah was not born with a silver spoon in his mouth but the remaining details of the story were the result of wishful imagination of some noble soul to preach to people like me.

After Dhṛtarāṣṭra spoke to Yudhiṣṭhira [regarding the trip to Vāraṇāvata], Duryodhana was delighted and summoned Purocana to meet him in private. Duryodhana held Purocana’s right hand and said, “Look Purocana! It is now in your hands to make sure that this land, rich with resources will come under my control. There is nobody else who I can trust on this matter and there is no other person who can ever be as helpful as you are; therefore, please maintain utmost secrecy. I request you to act accordingly and extinguish my relatives who want a share of my kingdom.

Earlier in this series, I had written about my maternal grandmother Sakamma. Naranappa was her husband.

I’m unaware of how he was transferred to the Mulubagilu region or where he was employed prior to arriving here. He was appointed as the Sheikhdar of the Baikur Hobli, Mulubagilu Taluk. It appears that in those days, the elders of my family didn’t know he hailed from my own community.

இந்திய சம்பிரதாயங்களில் சிவன், ராமன், கிருஷ்ணன் எனும் தெய்வங்களை கற்றோரும், மற்றோரும் தொன்றுதொட்டு வணங்கி வருகின்றனர். ராமனும், கண்ணனும் வரலாற்றுக் கதாநாயகர்களெனில், சிவனோ ஒரு புராண புருஷன் ஆவான். ஆத்திகராயினும், நாத்திகராயினும் இம்முப்பெரும் தெய்வங்களின் கொள்கைகளைக் கடைபிடிப்பதன் மூலம் பெரிதும் பயன்பெறலாம். இதுவே சிவ-ராம-கிருஷ்ணர்களின் தன்மையாகும்.

ऋततत्त्वे त्रिचतुरर्थच्छायाविच्छित्तयः सन्तीव भान्ति—

[This paper was submitted to the Swadeshi Indology Conference held in Chennai (December 2017)]

Dr. B G L Swamy

 

[This paper was submitted to the Swadeshi Indology Conference held in Chennai (December 2017)]

[This paper was submitted to the Swadeshi Indology Conference-3 held in Chennai  (December 2017)]