Introduction to the Kathāmṛta – Part 11 – The evolution of the Bṛhat-kathā

This article is part 11 of 20 in the series Introduction to the Kathāmṛta

The evolution of the Bṛhat-kathā

Overall a story means creation. There will be a canvas for a painting. But on that background which is considered as truth, the foreground which consists of the imagined fantasy is what is more valued. The place, the country, the king, the citizens, even though some of the names are true the overall story may be far from the historical and geographical realities. It does not have the sanctity or immutability of the Vedas. So going from mouth to mouth, changing hands, time to time, its shape, proportion, colour evolves and changes. When it comes down to writing, it becomes well-defined. That definition or restriction becomes stronger when it is in print. Kathā-sarit-sāgara was printed in 1862. Before that from Guṇāḍhya to Somadeva, on how many levels, influenced by how many people’s creativity, it has evolved or changed, we can only imagine.

The root of Bṛhat-kathā is the story of Udayana. The king of Vatsas; Towards the south was the kingdom of Avanti, to the east was Magadha; He strengthened his rule by marrying the princesses of these two kingdoms; probably he was able to defeat and banish Āruṇi only due to these matrimonial alliances. These two weddings are subject to very fascinating stories. Sufficient in themselves to become epic poetry collections brimming with the nine Rasas; the two immortal dramas, Pratijñā-yaugandharāyaṇam and Svapna-vāsava-dattā came into being because these stories only. Even though they appear in summary in Bṛhat-kathā-śloka-saṃgraha, they might have been the main stories before. Hence both are presented in detail in both Kathā-sarit-sāgara and Peruṃgatai. These two might have been presented in detail in the original source of the dramas like Svapna-vāsava-dattā. It is probable that in the recension which Budha-svāmin got, the story of Nara-vāhana-datta might have been expanded to a great extent, focusing on the attainment of the kingdom of Vidyā-dharas, his various weddings and so on, so much that the story of Udayana took a backseat. In the first stage it might not have been influenced by the Jaina and the Bauddha philosophies too. Same can be told about the Śaiva-vaiṣṇava. It can be guessed from the story of Mahā-sena, father-in-law of Udayana that the prominent deities were Vindhya-vāsinī, Caṃḍī and Durgā. There is no need for the presence of any deity for that matter in this story. When it contains fascinating episodes like Udayana capturing elephants by playing his Vīṇā, he in turn getting captured by the soldiers who hid themselves inside the artificial elephant, while teaching Vīṇā to Vāsavadattā, teaching her even the nuances of love and kidnapping her, how wouldn’t these lead to a great story? Even when narrated by commoners it would become a wonderful story. If the Śṛṅgāra in Ujjayinī is of Saṃbhoga (Union), then the Śṛṅgāra in Magadha is of Vipralaṃbha (Separation). Yaugandharāyaṇa’s tactics; no dearth of heroism; who has fought against soldiers like Udayana? Vasantaka might have told stories to Vāsava-dattā for fun; these might have become the source of subplots; or maybe they are the product of the poet’s imagination. We don’t know to what extent he is the cause for the Vidūṣaka who later became a recurring character or part of dramas or he is just another version of the Narma-sacivas who were already part of dramas by then. This story of Udayana, i.e. the main story might have been written for the first time, probably in prose, by Guṇāḍhya in his mother tongue[1]. There might have been few verses here and there either in Sanskrit or Prakrit. That tradition continued for a long time.

He might have heard this story either in Ujjayinī or Kauśāṃbī; even though Udayana hailed from Kauśāṃbī, it is probable that the story was more famous in Ujjayinī; Indeed only People of Ujjayinī were the experts in narrating the story of Udayana i.e. Udayana-kathā-kovida[2]; There is not as much clarity when it comes to events which happened in Kauśāṃbī like we have about the events of Ujjayinī. His childhood stories are full of incidents beyond belief - like a bird carrying away his mother and setting her down on Udaya-parvata, and so on.

After this story gained popularity among the masses, it came to the hands of the Jains and Buddhists and grew further in accordance with their traditions and tastes. Even if it is true that the Buddha indeed went to Kauśāṃbī, it is hard to believe that Udayana, a contemporary of his, also stayed there and converted to Buddhism. Regardless of this, Buddhists seem to be behind this story gaining popularity in Kauśāṃbī. This is evident in both Kashmir and Nepal renditions. In Kathāmṛta, we see plenty of stories of Avadāna and Bodhisattva!

Udayana’s stories appear in both Jain and Buddhist literature. The salient features of their (especially the Jain) lore are: special abilities, precious stones, Yakṣas, Gandharvas and stories from previous births. Such a Jain version must have come to the south, much earlier. We know this through Peruṃgatai (5th century CE?). In Vasudeva-hiṃḍī, Jaina-hari-vaṃśa and other works, Vasudeva, like Nara-vāhana-datta, having lost his kingdom, roams around the land and marries many a maiden. (Please see the 3rd āśvāsa for Karṇapārya’s Kannaḍa-nemi-nātha-purāṇa). In the beginning of Peruṃgatai itself we see Jain myths like Śeṣa-muni and others. It does not, however, develop the story of Nara-vāhana-datta in detail. Similar to the legends from the Mahābhārata and the Rāmāyaṇa, even here, the senior king retires to ascetic life and the heir-apparent is crowned the king. A thing to notice here is that Peruṃgatai has six kāṇḍas. During its early stage of development, it is possible that this story comprised six kāṇḍas, following the pattern of the Rāmāyaṇa. Also, Nara-vāhana-datta, like Rāma, may have been separated from his wife and might have finally found her after wandering the land in search of her. One wonders whether the story was developed to this level by Guṇāḍhya himself! Nonetheless, by around 5th or 6th century CE, when the Mahābhārata and the Rāmāyaṇa, as well as Buddhist Jātaka stories and their religious literature had reached their definitive form, it appears that even Udayana’s story, gradually imbibing the essence of these works, grew in volume and spread all around the land. In Tamil, since this work has been called simply ‘Katai’ at several places, the term ‘Kathe’, originally, could have only meant the enchanting story of Udayana, steeped in Śṛṅgāra and Vīra rasas. We don’t know if Guṇāḍhya made it gargantuan, or if it became so after him - similar to how Bhārata became Mahābhārata. According to the traditional poetic narrative, it was indeed Guṇāḍhya who wrote Bṛhat-kathā. Perhaps he made it huge by including, alongside the story of Udayana, many other stories which he compiled from here and there, and voiced them through the character of Vasantaka. At this point in time, it is not possible to tell which of the stories fall into this category. Any or all of Pañcatantra, Mṛgāṅka-datta-caritā, Vetāla-pañca-viṃśati, stories of fools, the tale of Viśama-śīla and other stories, may have accumulated one by one or as a bunch in due course of time, making the story long. All these, and the legends of the many marriages of Nara-vāhana-datta and the stories of the enchanting powers of Vidyā-dharas may have made the work truly enormous. By the time of Budha-svāmin, it may even have become a necessity to compile the stories in verse-form. Once this story set foot in Kashmir, by the time Somadeva arrived, it must have grown even more[3] to become ‘Bṛhat-kathā-sāra’. Somadeva says that he intends to compose a summary or saṃgraha of Bṛhat-kathā-sāra. However at every stage of its evolution, the prevalent name of the work seems to have been Bṛhat-kathā itself. Kṣemendra’s work has been referred to as ‘Bṛhat-kathā’ from within. As if in keeping with this, all accumulations to the work which happened from time to time, must have been written in Paiśācī, in order to gel seamlessly with the original. This should not have been hard, since, as we have seen earlier, the country folk in and around Kashmir used to speak in this language.

To be continued...

This is an English translation of Prof. A R Krishna Shastri’s Kannada classic Kathāmṛta by Raghavendra G S, Arjun Bharadwaj,  Srishan Thirumalai, and Hari Ravikumar.

The original Kannada version of Kathāmṛta is available for free online reading here. To read other works of Prof. Krishna Shastri, click here.

Footnotes

1 In Dharma-pada’s Appamāda-varga we find the story of Udayana, afflicted with Leprosy, Vāsuladattā, a hunchback----H.O.S., 28, pp. 247-272. The original story of love and heroism has been distorted beyond redemption! Mahā-sena is more obsessed with the Mantra which is useful in taming elephants than the wellbeing of his daughter and son-in-law!

2 One has to observe that it isn’t Nara-vāhana-datta-kathā-kovida

3 It is said that even the very expansive, yet incomplete work Yoga-vāsiṣṭha was born in Kashmir. The Ādi-parva of the Mahābhārata too seems to have grown to its current proportion, in the same region.

It ought to be analyzed whether the Kaṇva and Kaśyapa who appear at the end of Kathā-sarit-sāgara have been imported from Śākuntala, or whether it is the other way round. Similarly, the triumphant expeditions of Vatsa-raja (page 114) resemble those of monarch Raghu.

 

Author(s)

About:

Prof. A R Krishna Sastri was a journalist, scholar, polyglot, and a pioneer of the modern Kannada renaissance, who founded the literary journal Prabuddha Karnāṭaka. His Vacana-bhārata and Kathāmṛta are classics of Kannada literature while his Saṃskṛta-nāṭaka and Bankimacandra are of unrivalled scholarship.

Prekshaa Publications

Indian Perspective of Truth and Beauty in Homer’s Epics is a unique work on the comparative study of the Greek Epics Iliad and Odyssey with the Indian Epics – Rāmāyaṇa and Mahābhārata. Homer, who laid the foundations for the classical tradition of the West, occupies a stature similar to that occupied by the seer-poets Vālmīki and Vyāsa, who are synonymous with the Indian culture. The author...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the sixth volume of reminiscences character sketches of prominent public figures, liberals, and social workers. These remarkable personages hailing from different corners of South India are from a period that spans from the late nineteenth century to the mid-twentieth century. Written in Kannada in the 1970s, these memoirs go...

An Introduction to Hinduism based on Primary Sources

Authors: Śatāvadhānī Dr. R Ganesh, Hari Ravikumar

What is the philosophical basis for Sanātana-dharma, the ancient Indian way of life? What makes it the most inclusive and natural of all religio-philosophical systems in the world?

The Essential Sanātana-dharma serves as a handbook for anyone who wishes to grasp the...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the fifth volume, episodes from the lives of traditional savants responsible for upholding the Vedic culture. These memorable characters lived a life of opulence amidst poverty— theirs  was the wealth of the soul, far beyond money and gold. These vidvāns hailed from different corners of the erstwhile Mysore Kingdom and lived in...

Padma Bhushan Dr. Padma Subrahmanyam represents the quintessence of Sage Bharata’s art and Bhārata, the country that gave birth to the peerless seer of the Nāṭya-veda. Padma’s erudition in various streams of Indic knowledge, mastery over many classical arts, deep understanding of the nuances of Indian culture, creative genius, and sublime vision bolstered by the vedāntic and nationalistic...

Bhārata has been a land of plenty in many ways. We have had a timeless tradition of the twofold principle of Brāhma (spirit of wisdom) and Kṣāttra (spirit of valour) nourishing and protecting this sacred land. The Hindu civilisation, rooted in Sanātana-dharma, has constantly been enriched by brāhma and safeguarded by kṣāttra.
The renowned Sanskrit poet and scholar, Śatāvadhānī Dr. R...

ಛಂದೋವಿವೇಕವು ವರ್ಣವೃತ್ತ, ಮಾತ್ರಾಜಾತಿ ಮತ್ತು ಕರ್ಷಣಜಾತಿ ಎಂದು ವಿಭಕ್ತವಾದ ಎಲ್ಲ ಬಗೆಯ ಛಂದಸ್ಸುಗಳನ್ನೂ ವಿವೇಚಿಸುವ ಪ್ರಬಂಧಗಳ ಸಂಕಲನ. ಲೇಖಕರ ದೀರ್ಘಕಾಲಿಕ ಆಲೋಚನೆಯ ಸಾರವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡ ಈ ಹೊತ್ತಗೆ ಪ್ರಧಾನವಾಗಿ ಛಂದಸ್ಸಿನ ಸೌಂದರ್ಯವನ್ನು ಲಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ. ತೌಲನಿಕ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ ಮತ್ತು ಅಂತಃಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಅಧ್ಯಯನಗಳ ತೆಕ್ಕೆಗೆ ಬರುವ ಬರೆಹಗಳೂ ಇಲ್ಲಿವೆ. ಶಾಸ್ತ್ರಕಾರನಿಗಲ್ಲದೆ ಸಿದ್ಧಹಸ್ತನಾದ ಕವಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಸ್ಫುರಿಸಬಲ್ಲ ಎಷ್ಟೋ ಹೊಳಹುಗಳು ಕೃತಿಯ ಮೌಲಿಕತೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿವೆ. ಈ...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the fourth volume, some character sketches of the Dewans of Mysore preceded by an account of the political framework of the State before Independence and followed by a review of the political conditions of the State after 1940. These remarkable leaders of Mysore lived in a period that spans from the mid-nineteenth century to the...

Bharatiya Kavya-mimamseya Hinnele is a monograph on Indian Aesthetics by Mahamahopadhyaya N. Ranganatha Sharma. The book discusses the history and significance of concepts pivotal to Indian literary theory. It is equally useful to the learned and the laity.

Sahitya-samhite is a collection of literary essays in Kannada. The book discusses aestheticians such as Ananda-vardhana and Rajashekhara; Sanskrit scholars such as Mena Ramakrishna Bhat, Sridhar Bhaskar Varnekar and K S Arjunwadkar; and Kannada litterateurs such as DVG, S L Bhyrappa and S R Ramaswamy. It has a foreword by Shatavadhani Dr. R Ganesh.

The Mahābhārata is the greatest epic in the world both in magnitude and profundity. A veritable cultural compendium of Bhārata-varṣa, it is a product of the creative genius of Maharṣi Kṛṣṇa-dvaipāyana Vyāsa. The epic captures the experiential wisdom of our civilization and all subsequent literary, artistic, and philosophical creations are indebted to it. To read the Mahābhārata is to...

Shiva Rama Krishna

சிவன். ராமன். கிருஷ்ணன்.
இந்திய பாரம்பரியத்தின் முப்பெரும் கதாநாயகர்கள்.
உயர் இந்தியாவில் தலைமுறைகள் பல கடந்தும் கடவுளர்களாக போற்றப்பட்டு வழிகாட்டிகளாக விளங்குபவர்கள்.
மனித ஒற்றுமை நூற்றாண்டுகால பரிணாம வளர்ச்சியின் பரிமாணம்.
தனிநபர்களாகவும், குடும்ப உறுப்பினர்களாகவும், சமுதாய பிரஜைகளாகவும் நாம் அனைவரும் பரிமளிக்கிறோம்.
சிவன் தனிமனித அடையாளமாக அமைகிறான்....

ऋतुभिः सह कवयः सदैव सम्बद्धाः। विशिष्य संस्कृतकवयः। यथा हि ऋतवः प्रतिसंवत्सरं प्रतिनवतामावहन्ति मानवेषु तथैव ऋतुवर्णनान्यपि काव्यरसिकेषु कामपि विच्छित्तिमातन्वते। ऋतुकल्याणं हि सत्यमिदमेव हृदि कृत्वा प्रवृत्तम्। नगरजीवनस्य यान्त्रिकतां मान्त्रिकतां च ध्वनदिदं चम्पूकाव्यं गद्यपद्यमिश्रितमिति सुव्यक्तमेव। ऐदम्पूर्वतया प्रायः पुरीपरिसरप्रसृतानाम् ऋतूनां विलासोऽत्र प्रपञ्चितः। बेङ्गलूरुनामके...

The Art and Science of Avadhānam in Sanskrit is a definitive work on Sāhityāvadhānam, a form of Indian classical art based on multitasking, lateral thinking, and extempore versification. Dotted throughout with tasteful examples, it expounds in great detail on the theory and practice of this unique performing art. It is as much a handbook of performance as it is an anthology of well-turned...

This anthology is a revised edition of the author's 1978 classic. This series of essays, containing his original research in various fields, throws light on the socio-cultural landscape of Tamil Nadu spanning several centuries. These compelling episodes will appeal to scholars and laymen alike.
“When superstitious mediaevalists mislead the country about its judicial past, we have to...

The cultural history of a nation, unlike the customary mainstream history, has a larger time-frame and encompasses the timeless ethos of a society undergirding the course of events and vicissitudes. A major key to the understanding of a society’s unique character is an appreciation of the far-reaching contributions by outstanding personalities of certain periods – especially in the realms of...

Prekṣaṇīyam is an anthology of essays on Indian classical dance and theatre authored by multifaceted scholar and creative genius, Śatāvadhānī Dr. R Ganesh. As a master of śāstra, a performing artiste (of the ancient art of Avadhānam), and a cultured rasika, he brings a unique, holistic perspective to every discussion. These essays deal with the philosophy, history, aesthetics, and practice of...

Yaugandharam

इदं किञ्चिद्यामलं काव्यं द्वयोः खण्डकाव्ययोः सङ्कलनरूपम्। रामानुरागानलं हि सीतापरित्यागाल्लक्ष्मणवियोगाच्च श्रीरामेणानुभूतं हृदयसङ्क्षोभं वर्णयति । वात्सल्यगोपालकं तु कदाचिद्भानूपरागसमये घटितं यशोदाश्रीकृष्णयोर्मेलनं वर्णयति । इदम्प्रथमतया संस्कृतसाहित्ये सम्पूर्णं काव्यं...

Vanitakavitotsavah

इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।

Vaiphalyaphalam

इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।

Nipunapraghunakam

इयं रचना दशसु रूपकेष्वन्यतमस्य भाणस्य निदर्शनतामुपैति। एकाङ्करूपकेऽस्मिन् शेखरकनामा चित्रोद्यमलेखकः केनापि हेतुना वियोगम् अनुभवतोश्चित्रलेखामिलिन्दकयोः समागमं सिसाधयिषुः कथामाकाशभाषणरूपेण निर्वहति।

Bharavatarastavah

अस्मिन् स्तोत्रकाव्ये भगवन्तं शिवं कविरभिष्टौति। वसन्ततिलकयोपनिबद्धस्य काव्यस्यास्य कविकृतम् उल्लाघनाभिधं व्याख्यानं च वर्तते।

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the third volume, some character sketches of great literary savants responsible for Kannada renaissance during the first half of the twentieth century. These remarkable...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the second volume, episodes from the lives of remarkable exponents of classical music and dance, traditional storytellers, thespians, and connoisseurs; as well as his...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the first volume, episodes from the lives of great writers, poets, literary aficionados, exemplars of public life, literary scholars, noble-hearted common folk, advocates...

Evolution of Mahabharata and Other Writings on the Epic is the English translation of S R Ramaswamy's 1972 Kannada classic 'Mahabharatada Belavanige' along with seven of his essays on the great epic. It tells the riveting...

Shiva-Rama-Krishna is an English adaptation of Śatāvadhāni Dr. R Ganesh's popular lecture series on the three great...

Bharatilochana

ಮಹಾಮಾಹೇಶ್ವರ ಅಭಿನವಗುಪ್ತ ಜಗತ್ತಿನ ವಿದ್ಯಾವಲಯದಲ್ಲಿ ಮರೆಯಲಾಗದ ಹೆಸರು. ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಶೈವದರ್ಶನ ಮತ್ತು ಸೌಂದರ್ಯಮೀಮಾಂಸೆಗಳ ಪರಮಾಚಾರ್ಯನಾಗಿ  ಸಾವಿರ ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಇವನು ಜ್ಞಾನಪ್ರಪಂಚವನ್ನು ಪ್ರಭಾವಿಸುತ್ತಲೇ ಇದ್ದಾನೆ. ಭರತಮುನಿಯ ನಾಟ್ಯಶಾಸ್ತ್ರವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಇವನೊಬ್ಬನೇ ನಮಗಿರುವ ಆಲಂಬನ. ಇದೇ ರೀತಿ ರಸಧ್ವನಿಸಿದ್ಧಾಂತವನ್ನು...

Vagarthavismayasvadah

“वागर्थविस्मयास्वादः” प्रमुखतया साहित्यशास्त्रतत्त्वानि विमृशति । अत्र सौन्दर्यर्यशास्त्रीयमूलतत्त्वानि यथा रस-ध्वनि-वक्रता-औचित्यादीनि सुनिपुणं परामृष्टानि प्रतिनवे चिकित्सकप्रज्ञाप्रकाशे। तदन्तर एव संस्कृतवाङ्मयस्य सामर्थ्यसमाविष्कारोऽपि विहितः। क्वचिदिव च्छन्दोमीमांसा च...

The Best of Hiriyanna

The Best of Hiriyanna is a collection of forty-eight essays by Prof. M. Hiriyanna that sheds new light on Sanskrit Literature, Indian...

Stories Behind Verses

Stories Behind Verses is a remarkable collection of over a hundred anecdotes, each of which captures a story behind the composition of a Sanskrit verse. Collected over several years from...