Maharṣi Vālmīki's sense of humour - part 9

Good luck to Bharata

Bharata has started his journey towards Citrakūṭa along with his army. His aim is to bring Śrī-rāma back. On the way they see the maharṣi Bharadvāja. Bharadvāja is moved by the brotherly love Bharata has for Śrī-rāma and he arranges a grand feast. With the prowess of his tapas he creates opulence unimaginable even in svarga and treats the whole army. The soldiers have a merry time, eating, drinking and enjoying everything. Their enjoyment and their behaviour has been portrayed by maharṣi Vālmīki in this manner: the soldiers enjoyed the feast in myriad ways. They drenched themselves in fragrance. They had a good time with the apsaras. They became reluctant to continue their journey to Citrakūṭa.

नैवायोध्यां गमिष्यामो गमिष्यमो न दण्डकान् ।
कुशलं भरतस्यास्तु रामायास्तु तथा सुखम् ॥

Ayodhyākāṇḍa 91.59

[We shall neither go to Ayodhyā nor to Daṇḍaka, we wish nothing but good luck to Bharata, same to Śrī-rāma too!] 

“This is indeed svarga!” they exclaimed! They wore a variety of garlands! They danced in groups! They laughed! They sang! They ran here, there, everywhere! They had all the fun possible on that night. The night passed. There remained neither the apsaras nor the feast! They all just followed Bharata!

The world of vānaras

In Śrīmad-rāmāyaṇam, both the world of vānaras and the rākṣasas become the props for humour. The antics of the vānaras, and the ugliness of the rākṣasas provide favourable conditions for humour to sprout. The vānaras in Śrīmad-rāmāyaṇam are of two types, the divine vānaras and the earthly vānaras. The deities took the form of vānaras, didn't they? They have human tendencies, they talk, think, and act like humans. But sometimes they give away their simian nature. Then there are the earthly ones in the forest. maharṣi Vālmīki calls them the prākṛta vānaras (Yuddhakāṇḍa 74.80)

The antics of vānaras like Hanumān and others have been ridiculed as monkey business. When Sugrīva first notices Śrī-rāma and Lakṣmaṇa he is frightened. He thinks they might be some mercenaries sent by his brother Vālin to punish him. Hanumān consoles him saying,

अहो शाखामृगत्वं ते व्यक्तमेव प्लवङ्गम ॥

Kiṣkindhakāṇḍa 2.17

[Behold! You are showing your true nature now (of a monkey)]

Liquor induced intoxication

Even after the retreat of the rains, Sugrīva didn’t do as he promised regarding the search for devī Sītā and Śrī-rāma was agitated. An enraged Lakṣmaṇa, on his orders, entered Kiṣkindha and drew the bow-string resulting in a reverberating twang. Sugrīva sent his wife Tārā to pacify him. He thought it was apt to send the woman to do the firefighting instead of doing it himself. Sugrīva was intoxicated. So was Tārā! (Kiṣkindhakāṇḍa 33.38)

“Her eyeballs were rolling all over the place, intoxicated. The girdle and the necklace had loosened. She stumbled and tottered when she came to Lakṣmaṇa.”

One need to observe her speech in her intoxicated state: “O Lakṣmaṇa, I know what is the reason for Śrī-rāma’s wrath. I also know that his important work is getting delayed. I also know what our duties are currently. I also know whom Sugrīva is interested in currently…” (Kiṣkindhakāṇḍa 33.53-54) then she said, “Lakṣmaṇa! You don’t know the ways of love.” If Lakṣmaṇa was so interested in the intricacies of love, would he have come to the forest alone! Would he have punished Śūrpaṇakhā and Ayomukhī! Lakṣmaṇa was indeed pacified by the web of words woven by Tārā. As per her request he agrees to meet Sugrīva. He enters the palace and what does he see? Sugrīva is sitting there embracing Rumā!

Lakṣmaṇa never imagined he would see such a sight. Even Sugrīva didn’t think that Lakṣmaṇa would ever come to the palace. Both saw each other and stood petrified and wide-eyed.

ददर्श सौमित्रिमदीनसत्त्वं विशालनेत्रः सुविशालनेत्रम् ॥

Kiṣkindhakāṇḍa 33.66

Hanumān the ‘vānara

Monkey business always evokes humour. Maharṣi Vālmīki has shown Hanumān’s behaviour in that light. When he was searching for devī Sītā in the royal palace of Rāvaṇa, he notices Mandodarī. He thought about it and came to the conclusion that she might be devī Sītā. तर्कयामास सीतेति रूपयौवनसम्पदा. How can one describe his joy!

आस्फोटयामास चुचुम्ब पुच्छं ननन्द चक्रीड जगौ जगम ।
स्तम्भानरोहान्निपपात भूमौ निदर्शयन् स्वां प्रकृतिं कपीनाम् ॥

Sundarakāṇḍa 10.54

[in joy he smashed his tail to the ground! He kissed it! In joy he played, sang and ran around! He climbed the pillars and descended back! He showed his true nature i.e. what it means to be a monkey!]

The poet has indeed observed carefully how overjoyed monkeys behave. चुचुम्ब पुच्छम् makes it amply clear.

Later Hanumān does the impossible and comes back after incinerating Laṅkā. The army of vānaras were waiting impatiently on the banks of the ocean. From afar he moves his tail vigorously and lets out a roar. All the vānaras hear the roar and are delighted. “Oh! Hanumān is returning!” They hold branches having flowers, wave them and welcome him! He finally arrives. He lands on the mountain. All the vānaras enthusiastically run towards him and swarm him. They bring fruits as gifts to him. When he summarises his achievement, saying, “I saw devī Sītā.” their joy knows no bounds.

“Some jumped in joy! Some screeched! Some roared! Some made laughing noises! Some roared in response! Some smashed their long tails on earth!”

Some monkeys descended from the mountains and repeatedly touched him in joy!

क्ष्वेलन्त्यन्ये नदन्त्यन्ये गर्जन्त्यन्ये महाबलाः।
चक्रुः किलकिलामन्ये प्रतिगर्जन्ति चापरे॥

केचिदुच्छ्रितलाङ्गूलाः प्रहृष्टाः कपिकुञ्जराः।
अञ्चितायतदीर्घाणि लाङ्गूलानि प्रविव्यधुः॥

अपरे च हनूमन्तं वानरा वारणोपमम्।
आप्लुत्य गिरिशृङ्गेभ्यः संस्पृशन्ति स्म हर्षिताः॥

Sundarakāṇḍa 57.41-43

 

This is the ninth part of the multi-part translation of the Kannada book "Valmiki Munigala Hasya Pravrtti" by Mahamahopadhyaya Vidwan Dr. N Ranganatha Sharma. Thanks to Dr. Sharada Chaitra for granting us permission to translate this wonderful work. The original in Kannada can be read here

Author(s)

About:

Mahamahopadhyaya Vidwan Ranganatha Sharma was a renowned Sanskrit scholar and an authority on Vyakarana or Grammar. He is noted for his translation of the entire Valmiki Ramayana into Kannada, which was published with a foreword by DVG. He has authored several books in Kannada and Sanskrit. He is a recipient of the national award for Sanskrit learning and has received the Rajyotsava Award.  

Translator(s)

About:

Raghavendra G S is a keen student of classical literature in Sanskrit and Kannada. He is one of the contributing editors of Prekshaa.

Prekshaa Publications

Indian Perspective of Truth and Beauty in Homer’s Epics is a unique work on the comparative study of the Greek Epics Iliad and Odyssey with the Indian Epics – Rāmāyaṇa and Mahābhārata. Homer, who laid the foundations for the classical tradition of the West, occupies a stature similar to that occupied by the seer-poets Vālmīki and Vyāsa, who are synonymous with the Indian culture. The author...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the sixth volume of reminiscences character sketches of prominent public figures, liberals, and social workers. These remarkable personages hailing from different corners of South India are from a period that spans from the late nineteenth century to the mid-twentieth century. Written in Kannada in the 1970s, these memoirs go...

An Introduction to Hinduism based on Primary Sources

Authors: Śatāvadhānī Dr. R Ganesh, Hari Ravikumar

What is the philosophical basis for Sanātana-dharma, the ancient Indian way of life? What makes it the most inclusive and natural of all religio-philosophical systems in the world?

The Essential Sanātana-dharma serves as a handbook for anyone who wishes to grasp the...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the fifth volume, episodes from the lives of traditional savants responsible for upholding the Vedic culture. These memorable characters lived a life of opulence amidst poverty— theirs  was the wealth of the soul, far beyond money and gold. These vidvāns hailed from different corners of the erstwhile Mysore Kingdom and lived in...

Padma Bhushan Dr. Padma Subrahmanyam represents the quintessence of Sage Bharata’s art and Bhārata, the country that gave birth to the peerless seer of the Nāṭya-veda. Padma’s erudition in various streams of Indic knowledge, mastery over many classical arts, deep understanding of the nuances of Indian culture, creative genius, and sublime vision bolstered by the vedāntic and nationalistic...

Bhārata has been a land of plenty in many ways. We have had a timeless tradition of the twofold principle of Brāhma (spirit of wisdom) and Kṣāttra (spirit of valour) nourishing and protecting this sacred land. The Hindu civilisation, rooted in Sanātana-dharma, has constantly been enriched by brāhma and safeguarded by kṣāttra.
The renowned Sanskrit poet and scholar, Śatāvadhānī Dr. R...

ಛಂದೋವಿವೇಕವು ವರ್ಣವೃತ್ತ, ಮಾತ್ರಾಜಾತಿ ಮತ್ತು ಕರ್ಷಣಜಾತಿ ಎಂದು ವಿಭಕ್ತವಾದ ಎಲ್ಲ ಬಗೆಯ ಛಂದಸ್ಸುಗಳನ್ನೂ ವಿವೇಚಿಸುವ ಪ್ರಬಂಧಗಳ ಸಂಕಲನ. ಲೇಖಕರ ದೀರ್ಘಕಾಲಿಕ ಆಲೋಚನೆಯ ಸಾರವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡ ಈ ಹೊತ್ತಗೆ ಪ್ರಧಾನವಾಗಿ ಛಂದಸ್ಸಿನ ಸೌಂದರ್ಯವನ್ನು ಲಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ. ತೌಲನಿಕ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ ಮತ್ತು ಅಂತಃಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಅಧ್ಯಯನಗಳ ತೆಕ್ಕೆಗೆ ಬರುವ ಬರೆಹಗಳೂ ಇಲ್ಲಿವೆ. ಶಾಸ್ತ್ರಕಾರನಿಗಲ್ಲದೆ ಸಿದ್ಧಹಸ್ತನಾದ ಕವಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಸ್ಫುರಿಸಬಲ್ಲ ಎಷ್ಟೋ ಹೊಳಹುಗಳು ಕೃತಿಯ ಮೌಲಿಕತೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿವೆ. ಈ...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the fourth volume, some character sketches of the Dewans of Mysore preceded by an account of the political framework of the State before Independence and followed by a review of the political conditions of the State after 1940. These remarkable leaders of Mysore lived in a period that spans from the mid-nineteenth century to the...

Bharatiya Kavya-mimamseya Hinnele is a monograph on Indian Aesthetics by Mahamahopadhyaya N. Ranganatha Sharma. The book discusses the history and significance of concepts pivotal to Indian literary theory. It is equally useful to the learned and the laity.

Sahitya-samhite is a collection of literary essays in Kannada. The book discusses aestheticians such as Ananda-vardhana and Rajashekhara; Sanskrit scholars such as Mena Ramakrishna Bhat, Sridhar Bhaskar Varnekar and K S Arjunwadkar; and Kannada litterateurs such as DVG, S L Bhyrappa and S R Ramaswamy. It has a foreword by Shatavadhani Dr. R Ganesh.

The Mahābhārata is the greatest epic in the world both in magnitude and profundity. A veritable cultural compendium of Bhārata-varṣa, it is a product of the creative genius of Maharṣi Kṛṣṇa-dvaipāyana Vyāsa. The epic captures the experiential wisdom of our civilization and all subsequent literary, artistic, and philosophical creations are indebted to it. To read the Mahābhārata is to...

Shiva Rama Krishna

சிவன். ராமன். கிருஷ்ணன்.
இந்திய பாரம்பரியத்தின் முப்பெரும் கதாநாயகர்கள்.
உயர் இந்தியாவில் தலைமுறைகள் பல கடந்தும் கடவுளர்களாக போற்றப்பட்டு வழிகாட்டிகளாக விளங்குபவர்கள்.
மனித ஒற்றுமை நூற்றாண்டுகால பரிணாம வளர்ச்சியின் பரிமாணம்.
தனிநபர்களாகவும், குடும்ப உறுப்பினர்களாகவும், சமுதாய பிரஜைகளாகவும் நாம் அனைவரும் பரிமளிக்கிறோம்.
சிவன் தனிமனித அடையாளமாக அமைகிறான்....

ऋतुभिः सह कवयः सदैव सम्बद्धाः। विशिष्य संस्कृतकवयः। यथा हि ऋतवः प्रतिसंवत्सरं प्रतिनवतामावहन्ति मानवेषु तथैव ऋतुवर्णनान्यपि काव्यरसिकेषु कामपि विच्छित्तिमातन्वते। ऋतुकल्याणं हि सत्यमिदमेव हृदि कृत्वा प्रवृत्तम्। नगरजीवनस्य यान्त्रिकतां मान्त्रिकतां च ध्वनदिदं चम्पूकाव्यं गद्यपद्यमिश्रितमिति सुव्यक्तमेव। ऐदम्पूर्वतया प्रायः पुरीपरिसरप्रसृतानाम् ऋतूनां विलासोऽत्र प्रपञ्चितः। बेङ्गलूरुनामके...

The Art and Science of Avadhānam in Sanskrit is a definitive work on Sāhityāvadhānam, a form of Indian classical art based on multitasking, lateral thinking, and extempore versification. Dotted throughout with tasteful examples, it expounds in great detail on the theory and practice of this unique performing art. It is as much a handbook of performance as it is an anthology of well-turned...

This anthology is a revised edition of the author's 1978 classic. This series of essays, containing his original research in various fields, throws light on the socio-cultural landscape of Tamil Nadu spanning several centuries. These compelling episodes will appeal to scholars and laymen alike.
“When superstitious mediaevalists mislead the country about its judicial past, we have to...

The cultural history of a nation, unlike the customary mainstream history, has a larger time-frame and encompasses the timeless ethos of a society undergirding the course of events and vicissitudes. A major key to the understanding of a society’s unique character is an appreciation of the far-reaching contributions by outstanding personalities of certain periods – especially in the realms of...

Prekṣaṇīyam is an anthology of essays on Indian classical dance and theatre authored by multifaceted scholar and creative genius, Śatāvadhānī Dr. R Ganesh. As a master of śāstra, a performing artiste (of the ancient art of Avadhānam), and a cultured rasika, he brings a unique, holistic perspective to every discussion. These essays deal with the philosophy, history, aesthetics, and practice of...

Yaugandharam

इदं किञ्चिद्यामलं काव्यं द्वयोः खण्डकाव्ययोः सङ्कलनरूपम्। रामानुरागानलं हि सीतापरित्यागाल्लक्ष्मणवियोगाच्च श्रीरामेणानुभूतं हृदयसङ्क्षोभं वर्णयति । वात्सल्यगोपालकं तु कदाचिद्भानूपरागसमये घटितं यशोदाश्रीकृष्णयोर्मेलनं वर्णयति । इदम्प्रथमतया संस्कृतसाहित्ये सम्पूर्णं काव्यं...

Vanitakavitotsavah

इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।

Vaiphalyaphalam

इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।

Nipunapraghunakam

इयं रचना दशसु रूपकेष्वन्यतमस्य भाणस्य निदर्शनतामुपैति। एकाङ्करूपकेऽस्मिन् शेखरकनामा चित्रोद्यमलेखकः केनापि हेतुना वियोगम् अनुभवतोश्चित्रलेखामिलिन्दकयोः समागमं सिसाधयिषुः कथामाकाशभाषणरूपेण निर्वहति।

Bharavatarastavah

अस्मिन् स्तोत्रकाव्ये भगवन्तं शिवं कविरभिष्टौति। वसन्ततिलकयोपनिबद्धस्य काव्यस्यास्य कविकृतम् उल्लाघनाभिधं व्याख्यानं च वर्तते।

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the third volume, some character sketches of great literary savants responsible for Kannada renaissance during the first half of the twentieth century. These remarkable...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the second volume, episodes from the lives of remarkable exponents of classical music and dance, traditional storytellers, thespians, and connoisseurs; as well as his...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the first volume, episodes from the lives of great writers, poets, literary aficionados, exemplars of public life, literary scholars, noble-hearted common folk, advocates...

Evolution of Mahabharata and Other Writings on the Epic is the English translation of S R Ramaswamy's 1972 Kannada classic 'Mahabharatada Belavanige' along with seven of his essays on the great epic. It tells the riveting...

Shiva-Rama-Krishna is an English adaptation of Śatāvadhāni Dr. R Ganesh's popular lecture series on the three great...

Bharatilochana

ಮಹಾಮಾಹೇಶ್ವರ ಅಭಿನವಗುಪ್ತ ಜಗತ್ತಿನ ವಿದ್ಯಾವಲಯದಲ್ಲಿ ಮರೆಯಲಾಗದ ಹೆಸರು. ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಶೈವದರ್ಶನ ಮತ್ತು ಸೌಂದರ್ಯಮೀಮಾಂಸೆಗಳ ಪರಮಾಚಾರ್ಯನಾಗಿ  ಸಾವಿರ ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಇವನು ಜ್ಞಾನಪ್ರಪಂಚವನ್ನು ಪ್ರಭಾವಿಸುತ್ತಲೇ ಇದ್ದಾನೆ. ಭರತಮುನಿಯ ನಾಟ್ಯಶಾಸ್ತ್ರವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಇವನೊಬ್ಬನೇ ನಮಗಿರುವ ಆಲಂಬನ. ಇದೇ ರೀತಿ ರಸಧ್ವನಿಸಿದ್ಧಾಂತವನ್ನು...

Vagarthavismayasvadah

“वागर्थविस्मयास्वादः” प्रमुखतया साहित्यशास्त्रतत्त्वानि विमृशति । अत्र सौन्दर्यर्यशास्त्रीयमूलतत्त्वानि यथा रस-ध्वनि-वक्रता-औचित्यादीनि सुनिपुणं परामृष्टानि प्रतिनवे चिकित्सकप्रज्ञाप्रकाशे। तदन्तर एव संस्कृतवाङ्मयस्य सामर्थ्यसमाविष्कारोऽपि विहितः। क्वचिदिव च्छन्दोमीमांसा च...

The Best of Hiriyanna

The Best of Hiriyanna is a collection of forty-eight essays by Prof. M. Hiriyanna that sheds new light on Sanskrit Literature, Indian...

Stories Behind Verses

Stories Behind Verses is a remarkable collection of over a hundred anecdotes, each of which captures a story behind the composition of a Sanskrit verse. Collected over several years from...