Mahābhārata – Episode 80 – The Death of Duśśāsana and Karṇa

This article is part 80 of 112 in the series Mahābhārata

On the way to the battleground, Arjuna was profusely sweating all over. He was anxious about the outcome of the day’s war. Looking at his perplexity, Kṛṣṇa said “Gāṇḍīvī! Why are you so demotivated? The ones you have defeated with this bow cannot be defeated by mere mortals. Has anybody survived in an encounter with Bhīṣma or Droṇa. Yet, I wish to give you a piece of advice – you shouldn’t take Karṇa lightly. He is an equal to you. I consider him slightly greater than you in prowess. It is only because of Karṇa’s presence that Duryodhana has gained confidence of being a hero. The high regard he has for the Kauravas is equal to the intensity of hatred he has towards the Pāṇḍavas. Therefore, you will need to put in tremendous effort in fighting him. However, even the devas cannot defeat him and it is only you, who can vanquish Karṇa. Defeat him today and please Yudhshitra!”

Kṛṣṇa motivated him with these words.

As Arjuna returned to the battlefield he found Bhīmasena, Sātyaki, and others fighting Karṇa. There was a great loss of lives on both sides. The battlefield looked like terrifying like Vaitariṇī, (the river of Pātāla, the world of the dead), filled with dead men, dying men, wounded elephants and horses, and broken chariots. It was difficult to tread past the battleground as it was full of pits and trenches. At that point in time, the Kaurava heroes had gathered around Bhīma and put him in grave danger. Upon the entry of Arjuna, the Kaurava army ran helter-skelter. He went to Bhīma and informed him about the well-being of their older brother, Yudhiṣṭhira. The two became mutual supports. As the Kaurava army withdrew with Arjuna’s onslaught, Karṇa came forward and attacked the Pāñcālas. He fought Śatānīka, Śṛtasuma, and Dhṛṣṭadyumna – the Pāñcāla heroes. As Sātyaki killed Karṇa’s son Suṣeṇa, Karṇa killed Dhṛṣṭadyumna’s son.

Kṛṣṇa thought that if this continued, no one on their side would survive and so he turned the chariot towards Karṇa. Bhīmasena too followed him as a protection from behind. A gruesome war ensued on both sides. Elephants, horses, and soldiers scattered as different kinds of weapons and arrows stuck them. They collided into each other, fell over one another and were gravely wounded. With chaos raging around, Duśśāsana hurried towards Bhīma shooting arrows at him. Bhīma rushed and fell upon him like an angry lion. The two were enraged at each other and fought like Indra combating Śambara. Bhīma shouted, “Fortunately you have been spotted by me today. I will repay all your debts in no time!” He broke Duśśāsana’s bow and killed his charioteer. Duśśāsana too broke Bhīma’s bow, killed his charioteer and horses, and broke the chariot’s reigns. Bhīma jumped out of his chariot, ran towards Duśśāsana’s horses and pounced upon them with his mace. Duśśāsana too hopped off his chariot and hit Bhīma’s on his chest.

Bhīma at once recalled all the suffering he had undergone for thirteen years. Using his mace, he hit Duśśāsana with force and threw him to the ground. Thereafter, the images of Kṛṣṇā getting humiliated by Duśśāsana came to his mind and he was ferocious like fire in which drops of ghee had just fallen and enkindled it further. He looked at Karṇa, Duryodhana, Kṛpa, Aśvatthāma, and Kṛtavarma and shouted, “I am going to extinguish this evil Duśśāsana now! Valorous heroes may come and rescue him!” He stood over his throat and saw, “Now say – ‘Cow, cow!’” He tore open Duśśāsana’s chest and scooped out a handful of blood. He relished every drop of the opponent’s blood as he drank it. He rejoiced and remarked that his blood was tastier than cow-milk, curd, sugarcane juice, honey, and mother’s breast-milk. However, as Death became an obstacle to him Bhīma couldn’t do anything else to Duśśāsana. Looking at Bhīmasena, who was roaming around in a fierce manner, several people were mortally scared and swooned, falling to the ground. Weapons slid off people’s hand as they were dumbfounded by Bhīma’s appearance. People who saw him drink Duśśāsana’s blood were terrified and fled the battlefield thinking – “He is no mere human!” The gruesome war seemed to come to a peaceful pause, though short lived.

After a while, Duśśāsana’s brothers Ālambu, Jalasandha, and others encountered Bhīma with arrows. However, he killed all the nine brothers with nine arrows, in one shot. Looking at this, Karṇa too lost heart. Vṛṣasena came forward, attacked Bhīma, and caused pain to Kṛṣṇa. Nakula came between them and killed Vṛṣasena’s horses. Arjuna tore apart Vṛṣasena’s bow, arms, and head with ten arrows. Karṇa managed to calm him after the loss of his son, climbed onto to his chariot, and invited Arjuna for a combat. The two chariots stood face to face. The heroes and the charioteers in both the chariots blew their conches. The combat began. It looked like two huge mountains full of trees, boulders, and rivers falling at each. They shot arrows and threw weapons at each other. Both sides invigorated their men constantly. As they both excelled in the usage of arms, the combat ensued for a long time. Bhīma lost patience, squeezed his hands, and spoke to Arjuna. “What is this Arjuna! Why are you fighting like this? Put all your efforts like you did while destroying the Khāṇḍava forest. Kill Karṇa with all your strength. If not, I’ll smash him with my mace. His end is near. He has fallen into our hands and let us not let him go alive.”

Kṛṣṇa said, “Arjuna! Don’t you see Karṇa diffusing all your powerful arrows with his replies? Just fight the manner in which you fought Īśvara! You had even pleased Īśvara by your valour.”

As both Bhīma and Kṛṣṇa provoked Arjuna, he chanted suitable mantras and shot the Brahmāstra. Karṇa’s chariot got enveloped by innumerable arrows that were blazing like the infinite rays of the sun. All the Kaurava heroes took a step back. All that Duryodhana had spoken to invigorate them went in vain. Nevertheless, without a shudder, Karṇa invoked divine arrows and stopped the Brahmāstra. He wounded Arjuna with sharp arrows. Arjuna too injured him in return. The battlefield was full of their arrows. At this point, Karṇa pulled out the sarpāstra, an arrow that he had housed for long, only to shoot at Arjuna. There was light all over due to its brilliance. As he mounted the arrow on his bow and shot, the arrow was a little oblique. He didn’t notice this in his rage. Looking at this, Śalya said, “Karṇa! You haven’t accurately aimed the arrow at his neck. Watch out and position it properly!” Karṇa couldn’t tolerate Śalya’s interference. His eyes turned red with anger and he said, “Karṇa never takes a second aim while shooting an arrow. We don’t fight fake battles, dear King of Madra!” He shot the arrow without repositioning it and yelled, “Behold Arjuna! You are dead!”

Looking at the arrow which was approaching like fire blazing in the skies, Kṛṣṇa pushed the chariot down by five inches by pressing it with his feet.

The sarpāstra hit Arjuna’s helm and threw it to the ground. The arrow kept moving upwards. Kṛṣṇa said, “Look there! The great serpent was shot to kill you.”

Arjuna asked, “Where did this snake come from? Does it want to fall into Garuḍa’s mouth on its own accord?” Kṛṣṇa said that the snake had survived the Khāṇḍava-dahana, stomached enmity, and had avowed revenge, having lost its mother in the fire. Arjuna immediately tore it into piece by shooting six arrows.

As Karṇa’s end was nearing, not only did the sarpāstra go futile but he even forgot the mantra for a mahāstra due to the curse he had incurred from Paraśurāma. The left wheel of his chariot got stuck in the ground and the chariot lost balance. The horses too fell off and the charioteer tumbled upon the ground. Looking at these unfortunate incidents that cane upon him one after the other, Karṇa was greatly distressed. “Only dharma protects someone who has been dhārmic throughout – so say the ones well-versed in dharma. I have always been dhārmic all my life. However, dharma seems to be betraying its followers. Instead of protecting them, it seems to be killing them!” Karṇa, who was injured all over his body by Arjuna’s arrows condemned dharma. Looking at Arjuna once again, he pleaded, “O Pārtha! Please hold on for a moment. I will lift up the wheel of the chariot. Don’t shoot at me taking to the path of the lowly. You know the rules of warfare. You are a hero and a kṣatriya born to a great family. You are on the chariot and shouldn’t shoot a person who is weapon-less and on the ground. I don’t fear you or Kṛṣṇa. Please wait for a bit.”

Kṛṣṇa then said, “Karṇa! Fortunately, you seem to recall dharma now! Usually, when the inferior men are in trouble, they blame the Divine for it. They don’t blame their own bad deeds for their current troubles. You, Duśśāsana, Duryodhana, and Śakuni brought Kṛṣṇā, who was wearing a single piece of cloth, to the open court. Where was your dharma then? You brought Yudhiṣṭhira to gamble who didn’t know to play the game of dice. Where was your dharma gone when you vanquished a naïve Yudhiṣṭhira by deceit? Where had your sense of dharma vanished when the Pāṇḍavas were denied their share of the kingdom even after they returned after having spent thirteen years in the forest? It was with your consent that Duryodhana planned to eliminate Bhīma by feeding him poisonous food and subjecting him to poisonous snakes. Where had this heart of dharma gone back then? You had planned with the others to burn alive the Pāṇḍavas as they slept in the lac house in Vāraṇāvata. Where was your dharma? You let out a laughter filled with malice when Kṛṣṇā was dragged into the Kaurava court even as she was in her monthly illness. Where had your dharma gone then? You humiliated her with your words: ‘even if the Pāṇḍavas die and go to hell, you can marry a sixth man.’ Where had dharma vanished when you barked those words? When the young Abhimanyu was slaughtered in the battlefield with many strong warriors surrounding him, had your dharma gone into hiding?”

Karṇa put his head down with shame and was silent for a moment. He later lifted his bow with courage and continued fighting Arjuna. One of his murderous arrows hit Arjuna on his shoulder. Arjun’s Gāṇḍīva slipped out of his hand and he fainted. Taking advantage of the situation, Karṇa jumped off the chariot and lifted it up with both his arms. Though he was very strong, due to quirk of fate, the chariot didn’t come up. By then Arjuna had regained consciousness. As he picked up an arrow called the Prāñjalika, Kṛṣṇa exclaimed, “Arjuna! Before Karṇa gets on to his chariot, cut his head off.” Arjuna chopped off Karṇa’s banner with the arrow and pulled out another arrow called Añjalika and recited mantras to empower it. He said, “If I have ever performed tapas or pleased my teachers or elders, let my acquired sincerity help this arrow in killing Karṇa!”

Karṇa’s head fell to the ground like the sun and the solar system collapsing onto the earth together. Looking at this, there were shouts of victory on the Pāṇḍava side accompanied by the blow of conches. The pride of the Kauravas was shattered. It seemed as though the sun had gone dull.

Śalya drove back the chariot devoid of its banner. The Kaurava army fled looking at Arjuna’s banner again and again. The sun went down in the west with his rays stretched out as though trying to touch Karṇa’s body that was full of blood. He went down as though he wanted to wash his body that had turned red upon touching Karṇa’s corpse. Duryodhana brought together his men who were demotivated.

Śalya praised Karṇa’s valour and said, “Fate favours the Pāṇḍavas. It is working against us. What can we do?” He tried consoling Duryodhana with these words.

Arjuna returned to their camp and bowed down before Yudhiṣṭhira. He lifted him up and embraced him. He blessed Arjuna. The other brothers too hugged Arjuna. Kṛṣṇa congratulated Yudhiṣṭhira and affectionately said, “O King! With the death of Karṇa today, it is as good as the Kauravas and their allies being vanquished. Karṇa, who was indestructible even if all the three worlds fought him together, is eliminated today, thanks to your anger!”

In reply, Yudhiṣṭhira said, “Govinda! It is because of your brilliance and guidance that Karṇa got killed and we are victorious. I can now sleep without any anxiety or worries.”

Kṛṣṇa said, “Yudhiṣṭhira! I’m only an instrument for your delight. Bhīma, Arjuna, and other valorous brothers and Dhṛṣṭadyumna and other relatives akin to divinities are on your side. This kind of happiness will surely reside permanently in you, while you are in the company of such great heroes. You are always dear to me, Yudhiṣṭhira!”

To be continued.

This is an English translation of Prof. A R Krishna Shastri’s Kannada classic Vacanabhārata by Arjun Bharadwaj and Hari Ravikumar published in a serialized form.

The original Kannada version of Vacanabhārata is available for free online reading here. To read other works of Prof. Krishna Shastri, click here.

Author(s)

About:

Prof. A R Krishna Sastri was a journalist, scholar, polyglot, and a pioneer of the modern Kannada renaissance, who founded the literary journal Prabuddha Karnāṭaka. His Vacana-bhārata and Kathāmṛta are classics of Kannada literature while his Saṃskṛta-nāṭaka and Bankimacandra are of unrivalled scholarship.

Translator(s)

About:

Arjun is a writer, translator, engineer, and enjoys composing poems. He is well-versed in Sanskrit, Kannada, English, Greek, and German languages. His research interests lie in comparative aesthetics of classical Greek and Sanskrit literature. He has deep interest in the theatre arts and music. Arjun has (co-) translated the works of AR Krishna Shastri, DV Gundappa, Dr. SL Bhyrappa, Dr. SR Ramaswamy and Shatavadhani Dr. R Ganesh

About:

Hari is an author, translator, editor, designer, and violinist with a deep interest in philosophy, education pedagogy, literature, and films. He has (co-)written/translated and (co-)edited some forty books, mostly related to Indian culture.

Prekshaa Publications

Indian Perspective of Truth and Beauty in Homer’s Epics is a unique work on the comparative study of the Greek Epics Iliad and Odyssey with the Indian Epics – Rāmāyaṇa and Mahābhārata. Homer, who laid the foundations for the classical tradition of the West, occupies a stature similar to that occupied by the seer-poets Vālmīki and Vyāsa, who are synonymous with the Indian culture. The author...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the sixth volume of reminiscences character sketches of prominent public figures, liberals, and social workers. These remarkable personages hailing from different corners of South India are from a period that spans from the late nineteenth century to the mid-twentieth century. Written in Kannada in the 1970s, these memoirs go...

An Introduction to Hinduism based on Primary Sources

Authors: Śatāvadhānī Dr. R Ganesh, Hari Ravikumar

What is the philosophical basis for Sanātana-dharma, the ancient Indian way of life? What makes it the most inclusive and natural of all religio-philosophical systems in the world?

The Essential Sanātana-dharma serves as a handbook for anyone who wishes to grasp the...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the fifth volume, episodes from the lives of traditional savants responsible for upholding the Vedic culture. These memorable characters lived a life of opulence amidst poverty— theirs  was the wealth of the soul, far beyond money and gold. These vidvāns hailed from different corners of the erstwhile Mysore Kingdom and lived in...

Padma Bhushan Dr. Padma Subrahmanyam represents the quintessence of Sage Bharata’s art and Bhārata, the country that gave birth to the peerless seer of the Nāṭya-veda. Padma’s erudition in various streams of Indic knowledge, mastery over many classical arts, deep understanding of the nuances of Indian culture, creative genius, and sublime vision bolstered by the vedāntic and nationalistic...

Bhārata has been a land of plenty in many ways. We have had a timeless tradition of the twofold principle of Brāhma (spirit of wisdom) and Kṣāttra (spirit of valour) nourishing and protecting this sacred land. The Hindu civilisation, rooted in Sanātana-dharma, has constantly been enriched by brāhma and safeguarded by kṣāttra.
The renowned Sanskrit poet and scholar, Śatāvadhānī Dr. R...

ಛಂದೋವಿವೇಕವು ವರ್ಣವೃತ್ತ, ಮಾತ್ರಾಜಾತಿ ಮತ್ತು ಕರ್ಷಣಜಾತಿ ಎಂದು ವಿಭಕ್ತವಾದ ಎಲ್ಲ ಬಗೆಯ ಛಂದಸ್ಸುಗಳನ್ನೂ ವಿವೇಚಿಸುವ ಪ್ರಬಂಧಗಳ ಸಂಕಲನ. ಲೇಖಕರ ದೀರ್ಘಕಾಲಿಕ ಆಲೋಚನೆಯ ಸಾರವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡ ಈ ಹೊತ್ತಗೆ ಪ್ರಧಾನವಾಗಿ ಛಂದಸ್ಸಿನ ಸೌಂದರ್ಯವನ್ನು ಲಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ. ತೌಲನಿಕ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ ಮತ್ತು ಅಂತಃಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಅಧ್ಯಯನಗಳ ತೆಕ್ಕೆಗೆ ಬರುವ ಬರೆಹಗಳೂ ಇಲ್ಲಿವೆ. ಶಾಸ್ತ್ರಕಾರನಿಗಲ್ಲದೆ ಸಿದ್ಧಹಸ್ತನಾದ ಕವಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಸ್ಫುರಿಸಬಲ್ಲ ಎಷ್ಟೋ ಹೊಳಹುಗಳು ಕೃತಿಯ ಮೌಲಿಕತೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿವೆ. ಈ...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the fourth volume, some character sketches of the Dewans of Mysore preceded by an account of the political framework of the State before Independence and followed by a review of the political conditions of the State after 1940. These remarkable leaders of Mysore lived in a period that spans from the mid-nineteenth century to the...

Bharatiya Kavya-mimamseya Hinnele is a monograph on Indian Aesthetics by Mahamahopadhyaya N. Ranganatha Sharma. The book discusses the history and significance of concepts pivotal to Indian literary theory. It is equally useful to the learned and the laity.

Sahitya-samhite is a collection of literary essays in Kannada. The book discusses aestheticians such as Ananda-vardhana and Rajashekhara; Sanskrit scholars such as Mena Ramakrishna Bhat, Sridhar Bhaskar Varnekar and K S Arjunwadkar; and Kannada litterateurs such as DVG, S L Bhyrappa and S R Ramaswamy. It has a foreword by Shatavadhani Dr. R Ganesh.

The Mahābhārata is the greatest epic in the world both in magnitude and profundity. A veritable cultural compendium of Bhārata-varṣa, it is a product of the creative genius of Maharṣi Kṛṣṇa-dvaipāyana Vyāsa. The epic captures the experiential wisdom of our civilization and all subsequent literary, artistic, and philosophical creations are indebted to it. To read the Mahābhārata is to...

Shiva Rama Krishna

சிவன். ராமன். கிருஷ்ணன்.
இந்திய பாரம்பரியத்தின் முப்பெரும் கதாநாயகர்கள்.
உயர் இந்தியாவில் தலைமுறைகள் பல கடந்தும் கடவுளர்களாக போற்றப்பட்டு வழிகாட்டிகளாக விளங்குபவர்கள்.
மனித ஒற்றுமை நூற்றாண்டுகால பரிணாம வளர்ச்சியின் பரிமாணம்.
தனிநபர்களாகவும், குடும்ப உறுப்பினர்களாகவும், சமுதாய பிரஜைகளாகவும் நாம் அனைவரும் பரிமளிக்கிறோம்.
சிவன் தனிமனித அடையாளமாக அமைகிறான்....

ऋतुभिः सह कवयः सदैव सम्बद्धाः। विशिष्य संस्कृतकवयः। यथा हि ऋतवः प्रतिसंवत्सरं प्रतिनवतामावहन्ति मानवेषु तथैव ऋतुवर्णनान्यपि काव्यरसिकेषु कामपि विच्छित्तिमातन्वते। ऋतुकल्याणं हि सत्यमिदमेव हृदि कृत्वा प्रवृत्तम्। नगरजीवनस्य यान्त्रिकतां मान्त्रिकतां च ध्वनदिदं चम्पूकाव्यं गद्यपद्यमिश्रितमिति सुव्यक्तमेव। ऐदम्पूर्वतया प्रायः पुरीपरिसरप्रसृतानाम् ऋतूनां विलासोऽत्र प्रपञ्चितः। बेङ्गलूरुनामके...

The Art and Science of Avadhānam in Sanskrit is a definitive work on Sāhityāvadhānam, a form of Indian classical art based on multitasking, lateral thinking, and extempore versification. Dotted throughout with tasteful examples, it expounds in great detail on the theory and practice of this unique performing art. It is as much a handbook of performance as it is an anthology of well-turned...

This anthology is a revised edition of the author's 1978 classic. This series of essays, containing his original research in various fields, throws light on the socio-cultural landscape of Tamil Nadu spanning several centuries. These compelling episodes will appeal to scholars and laymen alike.
“When superstitious mediaevalists mislead the country about its judicial past, we have to...

The cultural history of a nation, unlike the customary mainstream history, has a larger time-frame and encompasses the timeless ethos of a society undergirding the course of events and vicissitudes. A major key to the understanding of a society’s unique character is an appreciation of the far-reaching contributions by outstanding personalities of certain periods – especially in the realms of...

Prekṣaṇīyam is an anthology of essays on Indian classical dance and theatre authored by multifaceted scholar and creative genius, Śatāvadhānī Dr. R Ganesh. As a master of śāstra, a performing artiste (of the ancient art of Avadhānam), and a cultured rasika, he brings a unique, holistic perspective to every discussion. These essays deal with the philosophy, history, aesthetics, and practice of...

Yaugandharam

इदं किञ्चिद्यामलं काव्यं द्वयोः खण्डकाव्ययोः सङ्कलनरूपम्। रामानुरागानलं हि सीतापरित्यागाल्लक्ष्मणवियोगाच्च श्रीरामेणानुभूतं हृदयसङ्क्षोभं वर्णयति । वात्सल्यगोपालकं तु कदाचिद्भानूपरागसमये घटितं यशोदाश्रीकृष्णयोर्मेलनं वर्णयति । इदम्प्रथमतया संस्कृतसाहित्ये सम्पूर्णं काव्यं...

Vanitakavitotsavah

इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।

Vaiphalyaphalam

इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।

Nipunapraghunakam

इयं रचना दशसु रूपकेष्वन्यतमस्य भाणस्य निदर्शनतामुपैति। एकाङ्करूपकेऽस्मिन् शेखरकनामा चित्रोद्यमलेखकः केनापि हेतुना वियोगम् अनुभवतोश्चित्रलेखामिलिन्दकयोः समागमं सिसाधयिषुः कथामाकाशभाषणरूपेण निर्वहति।

Bharavatarastavah

अस्मिन् स्तोत्रकाव्ये भगवन्तं शिवं कविरभिष्टौति। वसन्ततिलकयोपनिबद्धस्य काव्यस्यास्य कविकृतम् उल्लाघनाभिधं व्याख्यानं च वर्तते।

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the third volume, some character sketches of great literary savants responsible for Kannada renaissance during the first half of the twentieth century. These remarkable...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the second volume, episodes from the lives of remarkable exponents of classical music and dance, traditional storytellers, thespians, and connoisseurs; as well as his...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the first volume, episodes from the lives of great writers, poets, literary aficionados, exemplars of public life, literary scholars, noble-hearted common folk, advocates...

Evolution of Mahabharata and Other Writings on the Epic is the English translation of S R Ramaswamy's 1972 Kannada classic 'Mahabharatada Belavanige' along with seven of his essays on the great epic. It tells the riveting...

Shiva-Rama-Krishna is an English adaptation of Śatāvadhāni Dr. R Ganesh's popular lecture series on the three great...

Bharatilochana

ಮಹಾಮಾಹೇಶ್ವರ ಅಭಿನವಗುಪ್ತ ಜಗತ್ತಿನ ವಿದ್ಯಾವಲಯದಲ್ಲಿ ಮರೆಯಲಾಗದ ಹೆಸರು. ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಶೈವದರ್ಶನ ಮತ್ತು ಸೌಂದರ್ಯಮೀಮಾಂಸೆಗಳ ಪರಮಾಚಾರ್ಯನಾಗಿ  ಸಾವಿರ ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಇವನು ಜ್ಞಾನಪ್ರಪಂಚವನ್ನು ಪ್ರಭಾವಿಸುತ್ತಲೇ ಇದ್ದಾನೆ. ಭರತಮುನಿಯ ನಾಟ್ಯಶಾಸ್ತ್ರವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಇವನೊಬ್ಬನೇ ನಮಗಿರುವ ಆಲಂಬನ. ಇದೇ ರೀತಿ ರಸಧ್ವನಿಸಿದ್ಧಾಂತವನ್ನು...

Vagarthavismayasvadah

“वागर्थविस्मयास्वादः” प्रमुखतया साहित्यशास्त्रतत्त्वानि विमृशति । अत्र सौन्दर्यर्यशास्त्रीयमूलतत्त्वानि यथा रस-ध्वनि-वक्रता-औचित्यादीनि सुनिपुणं परामृष्टानि प्रतिनवे चिकित्सकप्रज्ञाप्रकाशे। तदन्तर एव संस्कृतवाङ्मयस्य सामर्थ्यसमाविष्कारोऽपि विहितः। क्वचिदिव च्छन्दोमीमांसा च...

The Best of Hiriyanna

The Best of Hiriyanna is a collection of forty-eight essays by Prof. M. Hiriyanna that sheds new light on Sanskrit Literature, Indian...

Stories Behind Verses

Stories Behind Verses is a remarkable collection of over a hundred anecdotes, each of which captures a story behind the composition of a Sanskrit verse. Collected over several years from...