Mahābhārata – Episode 89 – Yudhiṣṭhira and Kṛṣṇa Visit Bhīṣma

This article is part 89 of 112 in the series Mahābhārata

On a chosen day, Dharmarāja sat on a new chariot drawn by sixteen white steeds. Bhīma was the charioteer; Arjuna held a white umbrella; Nakula and Sahadeva fanned him with cāmaras (feathered fans). Yuyutsu, Sātyaki, and Kṛṣṇa were seated in different chariots that went behind Yudhiṣṭhira. Kuntī, Draupadī, Subhadrā, and other women received gifts from Vidura and set out on their own chariots. Dhṛtarāṣṭra and Gāndhārī went in front of everyone else, sitting on a palanquin. Behind them came decorated elephants, horses, foot soldiers, and bards, all of whom entered the city. All the royal highways of the city were decorated with flowers and with flags. The streets were spotlessly clean and filled with the smell of incense sticks and sandalwood powder. At the entrance of the city and also at various spots within the city, auspicious pūrṇa-kumbhas were kept. All through the way, people huddled together to catch a glimpse of the Pāṇḍavas and Draupadī and offer their best wishes. Thus, the Pāṇḍavas entered the palace amidst the spirited roars of conches and kettle-drums.

Dharmarāja sat down on a golden throne facing eastwards. Kṛṣṇa and Sātyaki sat in front of him while Bhīma and Arjuna sat down on either side of the throne. The rest of them sat down on seats appropriate to their stature; the head of the citizens brought a gift symbolizing good fortune. Soon after, the purohita made Dharmarāja and Draupadī sit down in the sarvatobhadra manner on the hide of a tiger that had been spread out and began making preparations for the coronation; he started doing all the activities typically undertaken before a paṭṭābhiṣeka. After that, Śrīkṛṣṇa, Dhṛtarāṣṭra, and leaders of the community performed abhiṣeka to Dharmarāja. The brāhmaṇas received their dakṣiṇas and extended their good wishes. In this manner Dharmarāja was coronated as king and obtained the overlordship of the vast, expansive kingdom; having obtained this great kingdom, he made everyone happy.

Bhīma became the crown prince; Vidura became a minister. Sañjaya was placed in charge of managing income and expenditure; Nakula was made the commander-in-chief of the army; Arjuna was made in charge of foreign affairs. Sahadeva became Yudhiṣṭhira’s personal guard. Vidura, Sañjaya, and Yuyutsu would take care of Dhṛtarāṣṭra’s health and fulfill his desires; the three of them were also responsible for addressing the day-to-day concerns of the people. Dharmarāja firmly said, "All those of you who wish to do good to me should look upon Dhṛtarāṣṭra as a god and fulfil his desires. If I am alive in spite of willingly engaging in killing my relatives, it is only for his sake!"

The next morning Dharmarāja went to Śrīkṛṣṇa's room, and after exchanging pleasantries, said, "Kṛṣṇa! We gained the kingdom and fame only because of your compassion. We did not cause dharma to be violated!"

Kṛṣṇa did not reply; it appeared that he was deep in thought. Looking at that Yudhiṣṭhira said, "What's this surprise, Kṛṣṇa! You're thinking about something so deeply! The three worlds are doing well, are they?"

In response, Kṛṣṇa said, "I was thinking about Bhīṣma, who is lying on a bed of arrows; he is fading away like a fire on the verge of being extinguished. Yudhiṣṭhira! Born to Gaṅgā herself, becoming a disciple of Vasiṣṭha and learning the Vedas in a methodical manner with all its auxiliary sciences, and learning the martial arts from Paraśurāma to whom he was a dear student, Bhīṣma is indeed a great soul who knows about past, present, and future; I was thinking about him. If he dies, the world would become dark like a night without the moon. Yudhiṣṭhira! Therefore, when he is alive, go to him and learn from him all those things you desire to know, about a variety of topics like rāja-dharma and so forth!" Dharmarāja's eyes were filled with tears. “You also come with me! We shall go at once.” Kṛṣṇa agreed and both of them went to meet Bhīṣma.

Bhīṣma lay on the banks of the Oghavatī river on a bed of arrows, just like the setting sun. Both of them bowed down to him from a distance. With a lot of devotion, Kṛṣṇa said, "O Lord, how is your health? Are your indriyas functioning just as before? Is your intellect clear? Is the pain from the arrows too much? Even if a small thorn were to prick us, it hurts so much. That being the case, how must it be to have several arrows struck in the body! Owing to the boon you received from your father, you can let go of your life any time that you desire; but that boon doesn't help you reduce any bodily pain! In such matters, what is it that we can tell you? You are capable of instructing even the divinities. You know the past, present, and future. Among men, I have neither seen nor heard of someone who is endowed with the qualities that you have. You are a great mahārathika who knows both Vedas and martial arts; there is none to match you in forbearance, restraint, love, and other such qualities. You are well-versed in dharma that has been laid out in the Vedas as well as Yoga, Sāṅkhya, Itihāsa, Purāṇa, dharma-śāstra, śiṣṭācāra, and other disciplines. When a doubt arises in any of these topics, there is no one other than you who can resolve it; and therefore, I request you to give a word or two of counsel to this Yudhiṣṭhira. Having killed all his relatives in war, he is overcome by dejection. It is only by a wise man like yourself that sorrow and mental turbulence can be cured!" Embarassed, Dharmarāja was hesitant in his step, slowly drifting backwards. Bhīṣma addressed him and said, "Why are you so hesitant? Just as it is the dharma of a brāhmaṇa to engage in charity, study, and penance, it is the duty of a kṣatriya to wage war! If called for war, a kṣatriya must necessarily go. Those who have taken the path of adharma – be it one's father, or brother, or grandfather – must be punished. It is indeed the dharma of a kṣatriya to battle those who have crossed the limits of dharma owing to their avarice. A kṣatriya has to wage war against such evil men and kill them.” Thus he uttered a few words that instilled courage in Yudhiṣṭhira. At that point, Yudhiṣṭhira stepped forward and paid obeisance to the grandsire by touching his feet. Bhīṣma was delighted. He smelt Dharmarāja's head and said, "Sit down!" Then he said, "Whatever you wish to learn, ask me without fear or hesitation; I will tell you!"

Yudhiṣṭhira said, "Grandfather! Those who know dharma say that the greatest is the dharma of the king. I feel that it is a great burden to rule over a kingdom. Therefore tell me in detail about rāja-dharma!"

Bhīṣma was exhausted that day and therefore everyone returned home. They came the next morning. Bhīṣma first offered his greetings to Dharma, Kṛṣṇa, and brāhmaṇas. Then he began his exposition on rāja-dharma.

To be continued…

This is an English translation of Prof. A R Krishna Shastri’s Kannada classic Vacanabhārata by Arjun Bharadwaj and Hari Ravikumar published in a serialized form.

The original Kannada version of Vacanabhārata is available for free online reading here. To read other works of Prof. Krishna Shastri, click here.



Prof. A R Krishna Sastri was a journalist, scholar, polyglot, and a pioneer of the modern Kannada renaissance, who founded the literary journal Prabuddha Karnāṭaka. His Vacana-bhārata and Kathāmṛta are classics of Kannada literature while his Saṃskṛta-nāṭaka and Bankimacandra are of unrivalled scholarship.



Arjun is a writer, translator, engineer, and enjoys composing poems. He is well-versed in Sanskrit, Kannada, English, Greek, and German languages. His research interests lie in comparative aesthetics of classical Greek and Sanskrit literature. He has deep interest in the theatre arts and music. Arjun has (co-) translated the works of AR Krishna Shastri, DV Gundappa, Dr. SL Bhyrappa, Dr. SR Ramaswamy and Shatavadhani Dr. R Ganesh


Hari is a writer, translator, editor, violinist, and designer with a deep interest in Vedanta, education pedagogy design, literature, and films. He has (co-)written/translated and (co-)edited 25+ books, mostly related to Indian culture and philosophy. He serves on the advisory board of a few educational institutions.

Prekshaa Publications

The Mahābhārata is the greatest epic in the world both in magnitude and profundity. A veritable cultural compendium of Bhārata-varṣa, it is a product of the creative genius of Maharṣi Kṛṣṇa-dvaipāyana Vyāsa. The epic captures the experiential wisdom of our civilization and all subsequent literary, artistic, and philosophical creations are indebted to it. To read the Mahābhārata is to...

Shiva Rama Krishna

சிவன். ராமன். கிருஷ்ணன்.
இந்திய பாரம்பரியத்தின் முப்பெரும் கதாநாயகர்கள்.
உயர் இந்தியாவில் தலைமுறைகள் பல கடந்தும் கடவுளர்களாக போற்றப்பட்டு வழிகாட்டிகளாக விளங்குபவர்கள்.
மனித ஒற்றுமை நூற்றாண்டுகால பரிணாம வளர்ச்சியின் பரிமாணம்.
தனிநபர்களாகவும், குடும்ப உறுப்பினர்களாகவும், சமுதாய பிரஜைகளாகவும் நாம் அனைவரும் பரிமளிக்கிறோம்.
சிவன் தனிமனித அடையாளமாக அமைகிறான்....

ऋतुभिः सह कवयः सदैव सम्बद्धाः। विशिष्य संस्कृतकवयः। यथा हि ऋतवः प्रतिसंवत्सरं प्रतिनवतामावहन्ति मानवेषु तथैव ऋतुवर्णनान्यपि काव्यरसिकेषु कामपि विच्छित्तिमातन्वते। ऋतुकल्याणं हि सत्यमिदमेव हृदि कृत्वा प्रवृत्तम्। नगरजीवनस्य यान्त्रिकतां मान्त्रिकतां च ध्वनदिदं चम्पूकाव्यं गद्यपद्यमिश्रितमिति सुव्यक्तमेव। ऐदम्पूर्वतया प्रायः पुरीपरिसरप्रसृतानाम् ऋतूनां विलासोऽत्र प्रपञ्चितः। बेङ्गलूरुनामके...

The Art and Science of Avadhānam in Sanskrit is a definitive work on Sāhityāvadhānam, a form of Indian classical art based on multitasking, lateral thinking, and extempore versification. Dotted throughout with tasteful examples, it expounds in great detail on the theory and practice of this unique performing art. It is as much a handbook of performance as it is an anthology of well-turned...

This anthology is a revised edition of the author's 1978 classic. This series of essays, containing his original research in various fields, throws light on the socio-cultural landscape of Tamil Nadu spanning several centuries. These compelling episodes will appeal to scholars and laymen alike.
“When superstitious mediaevalists mislead the country about its judicial past, we have to...

The cultural history of a nation, unlike the customary mainstream history, has a larger time-frame and encompasses the timeless ethos of a society undergirding the course of events and vicissitudes. A major key to the understanding of a society’s unique character is an appreciation of the far-reaching contributions by outstanding personalities of certain periods – especially in the realms of...

Prekṣaṇīyam is an anthology of essays on Indian classical dance and theatre authored by multifaceted scholar and creative genius, Śatāvadhāni Dr. R Ganesh. As a master of śāstra, a performing artiste (of the ancient art of Avadhānam), and a cultured rasika, he brings a unique, holistic perspective...


इदं किञ्चिद्यामलं काव्यं द्वयोः खण्डकाव्ययोः सङ्कलनरूपम्। रामानुरागानलं हि सीतापरित्यागाल्लक्ष्मणवियोगाच्च श्रीरामेणानुभूतं हृदयसङ्क्षोभं वर्णयति । वात्सल्यगोपालकं तु कदाचिद्भानूपरागसमये घटितं यशोदाश्रीकृष्णयोर्मेलनं वर्णयति । इदम्प्रथमतया संस्कृतसाहित्ये सम्पूर्णं काव्यं...


इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।


इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।


इयं रचना दशसु रूपकेष्वन्यतमस्य भाणस्य निदर्शनतामुपैति। एकाङ्करूपकेऽस्मिन् शेखरकनामा चित्रोद्यमलेखकः केनापि हेतुना वियोगम् अनुभवतोश्चित्रलेखामिलिन्दकयोः समागमं सिसाधयिषुः कथामाकाशभाषणरूपेण निर्वहति।


अस्मिन् स्तोत्रकाव्ये भगवन्तं शिवं कविरभिष्टौति। वसन्ततिलकयोपनिबद्धस्य काव्यस्यास्य कविकृतम् उल्लाघनाभिधं व्याख्यानं च वर्तते।

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the third volume, some character sketches of great literary savants responsible for Kannada renaissance during the first half of the twentieth century. These remarkable...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the second volume, episodes from the lives of remarkable exponents of classical music and dance, traditional storytellers, thespians, and connoisseurs; as well as his...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the first volume, episodes from the lives of great writers, poets, literary aficionados, exemplars of public life, literary scholars, noble-hearted common folk, advocates...

Evolution of Mahabharata and Other Writings on the Epic is the English translation of S R Ramaswamy's 1972 Kannada classic 'Mahabharatada Belavanige' along with seven of his essays on the great epic. It tells the riveting...

Shiva-Rama-Krishna is an English adaptation of Śatāvadhāni Dr. R Ganesh's popular lecture series on the three great...


ಮಹಾಮಾಹೇಶ್ವರ ಅಭಿನವಗುಪ್ತ ಜಗತ್ತಿನ ವಿದ್ಯಾವಲಯದಲ್ಲಿ ಮರೆಯಲಾಗದ ಹೆಸರು. ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಶೈವದರ್ಶನ ಮತ್ತು ಸೌಂದರ್ಯಮೀಮಾಂಸೆಗಳ ಪರಮಾಚಾರ್ಯನಾಗಿ  ಸಾವಿರ ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಇವನು ಜ್ಞಾನಪ್ರಪಂಚವನ್ನು ಪ್ರಭಾವಿಸುತ್ತಲೇ ಇದ್ದಾನೆ. ಭರತಮುನಿಯ ನಾಟ್ಯಶಾಸ್ತ್ರವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಇವನೊಬ್ಬನೇ ನಮಗಿರುವ ಆಲಂಬನ. ಇದೇ ರೀತಿ ರಸಧ್ವನಿಸಿದ್ಧಾಂತವನ್ನು...


“वागर्थविस्मयास्वादः” प्रमुखतया साहित्यशास्त्रतत्त्वानि विमृशति । अत्र सौन्दर्यर्यशास्त्रीयमूलतत्त्वानि यथा रस-ध्वनि-वक्रता-औचित्यादीनि सुनिपुणं परामृष्टानि प्रतिनवे चिकित्सकप्रज्ञाप्रकाशे। तदन्तर एव संस्कृतवाङ्मयस्य सामर्थ्यसमाविष्कारोऽपि विहितः। क्वचिदिव च्छन्दोमीमांसा च...

The Best of Hiriyanna

The Best of Hiriyanna is a collection of forty-eight essays by Prof. M. Hiriyanna that sheds new light on Sanskrit Literature, Indian...

Stories Behind Verses

Stories Behind Verses is a remarkable collection of over a hundred anecdotes, each of which captures a story behind the composition of a Sanskrit verse. Collected over several years from...