Possibilities of Innovations and Reformations in Yakṣagāna: Some Thoughts - Part 9

Yakṣagāna artistes should bring in newer maṭṭus and saṅgatis that can cater to all different emotions[1]; to do so, they must take refuge in the classical rāgas. The maṭṭus of Yakṣagāna are usually designed to begin from the pañcama and go higher. Their movement is largely in the higher octaves. This was necessary in the past because music had to be heard by a large number of people in the audience in the absence of microphones. However, a singer should have the capacity to explore a rāga at least in three octaves; this is certainly possible, thanks to the presence of microphones. One need not worry about the pitch of the percussion instruments. A capable and well-trained (male) bhāgavata can traverse the three octaves if he fixes the base pitch as C or C#; this can also be used as the pitch of the accompanying percussion instruments. This will not affect the music of cèṇḍè and maddaḻè. We will also need to keep in mind that, not all emotions can be evoked by percussion instruments that have a metallic kaṇi on them. Therefore, it is important to have music rendered in the mandra too, to embellish certain softer emotions.
 

•  When compared to the rāgas of Hindustani music, is slightly difficult to find lālitya in many Carnatic rāgas.  Kalyāṇī, Kāmbhodhi, and Sāverī are usually employed in Yakṣagāna to evoke śṛṅgāra-rasa. However, rāgas such as Dvijāvantī, Navaroj, Jañjūṭi, Yaman-kalyāṇī, Māṇḍ, Pahāḍī, Bihāg, Deś, Khamāc, Kāphī, Mohana-kalyāṇī, and Bṛndāvanī are gentle and graceful by nature;[2] they are also endowed with musical curves and pleasant twists; in fact, most rāgas in the above list are inspired by the Hindustani tradition and have the potential to evoke śṛṅgāra-rasa; thus, have become the favourites of Yakṣagāna artistes. Rāgas such as Hamsānandi and Kānaḍā have also entered the music vocabulary of Yakṣagāna – they can lend themselves for the expression of soft emotions and melt the listener’s heart. We can also adopt Bāgeśrī, Bibhās, Bhaṭiyār, Bahār, Basant, Hamīr, Tilaṅg, Māru-bihāg, Kalāvatī, and Megh. Similarly, the following rāgas can be borrowed from the Carnatic system of music – Cārukeśi, Vācaspati, Sarasvatī, Gauri-manoharī, Sarasāṅgī, Cakravāka, Kīravāṇī, Naṭha-bhairavī, Gānamūrti, Vakulābharaṇa, Sālagabhairavī, Śubhapantuvarālī, Ṣaṇmukhapriyā, Siṃhendramadhyama, and Latāṅgi. In fact, many of these are already in vogue and have become integral parts of the repertoire in the Tèṅkutiṭṭu. It is probably only Ganapati Bhat who is using the largest variety of rāgas in Baḍagutiṭṭu Yakṣagāna today. He keeps in mind the potential of specific rāgas to evoke specific rasas and uses them creatively. Shivarama Karantha had introduced several changes in Yakṣagāna-saṅgīta and much of it is relevant even today; he emphasized upon safeguarding the purity of rāgas. There is immense possibility in bringing variety in the maṭṭus of Yakṣagāna-saṅgīta and they can be used to evoke specific rasas. Svara-kalpana and rāga-ālāpana can also be suitably adopted in Yakṣagāna music. When dastu (jatis) are employed in the art, why should we not bring in svara-kalpana and rāga-ālāpana as well? We will only need to make sure that ignorance and arrogance should not come in the way. Only when personal biases and ego are kept aside, will the art form become more beautiful. As mentioned quite a few times before, Rasa and aucitya should be used as yardsticks to determine the kind of changes necessary.

Cèṇḍè and maddaḻè are instruments best suited for Yakṣagāna. However, both are laya-vādyas, i.e., percussion instruments. It would be beneficial to include a couple of svara-vādyas, i.e., melody instruments for accompaniment. Inclusion of flute and violin is highly recommended. Shivarama Karantha not only introduced the violin but also brought in saxophone. While the usage of violin adds great value, saxophone, which is alien to Indian music, does not seem to gel well with Yakṣagāna-saṅgīta. Flute, on the other hand, is melodious and can intensify emotion. Flute music feels native to the Indian soil. In fact, nāgasvara goes well with cèṇḍè and can be aesthetically used as accompaniment. It would not be wrong to say that nāgasvara suits Yakṣagāna-saṅgīta better than flute. Though Saxophone is considered to be an equivalent of nāgasvara by some, it cannot bring about the nuances and subtle gamakas that the latter can produce. In general, flute and violin can provide good support for bhāgavatas. Artistes who accompany Yakṣagāna should be well versed with the maṭṭus. They must understand the specific style of singing for the art and also know by-heart, the lyrics of the songs.[3]

• It has almost become a tradition for the bhāgavatas of Yakṣagāna to scream at higher octaves – rather, this is the lasting impression that the art has left on its connoisseurs. It appears as though all the creative talent of the bhāgavatas is consumed in singing at the higher octaves. It has almost become a (bad) habit for the bhāgavatas and other accompanying artistes to get into a kind of competition in the second half of the prasaṅga – they compete with each other to traverse higher and higher pitches during their rendition. Some artistes, connoisseurs, and critics justify this practice as adherence to pramparā and sampradāya. They also say that high-pitched singing helps to heat up to the climax and to speed up the presentation. An objective examination reveals that the kind of justification provided holds no water. Moreover, singing at high pitches is not even an aesthetic requirement for prasaṅgas. Often, a lot of time gets consumed for presenting the first half of the prasaṅga. Artistes become verbose in their speech and transgress the bounds of aucitya. They end up speaking so much that their speech lacks suggestion and does not cater to the evoking of Rasa at all. Nṛtta, even though unnecessary for certain episodes, is brought in the first half; it can potentially rupture the aesthetics of the art. With the loss of time in the first half, there is little time left in the second half to portray the climax of the story. Artistes of the mummeḻa and the himmeḻa are under pressure to complete the prasaṅga. The main bhāgavata tries his best to speed up the presentation. This gives little scope for bringing in rich emotions and does not leave a deep impact on the audience. The avamarśa and nirvahaṇa sandhis end up being badly managed and look like an assorted collage of distinct ideas. Several sequences that are inherently rich in emotion and values don’t get enough time to be elaborated. This is true of full-night concerts as well as performances that are designed to span limited time. This kind of imbalance in the speed of presentation of the two halves is evidenced even in the performances of reputed artistes, who are otherwise known for their aesthetic sense. Such practices should be done away with.

To be continued...
This series of articles is authored by Shatavadhani Dr. R Ganesh and have been rendered into English with additional material and footnotes by Arjun Bharadwaj. The article first appeared in the anthology Prekṣaṇīyaṃ, published by the Prekshaa Pratishtana in Feburary 2020.

[1] Technically, there is not much of a difference between maṭṭus and saṅgatis, except for their names. An appealing saṅgati crystalises into a maṭṭu.

[2] Readers who would like to know more about the rāgas used in Yakṣagāna may refer to the book ‘Yakṣagāna-saṅgīta’ authored by Rajagopalacharya; the recently published work ‘Yakṣagāna-gāna-saṃhitè’ authored by Vid. Ganapati Bhatta Yellapura may also be referred.

[3] We have employed flute and violin as accompaniments for our Ekavyakti productions. The aesthetic value added by these instruments is tremendous. As our productions are essentially based on female characters, we have not included nāgasvara although it goes well with cèṇḍè.


 

 

Author(s)

About:

Dr. Ganesh is a 'shatavadhani' and one of India’s foremost Sanskrit poets and scholars. He writes and lectures extensively on various subjects pertaining to India and Indian cultural heritage. He is a master of the ancient art of avadhana and is credited with reviving the art in Kannada. He is a recipient of the Badarayana-Vyasa Puraskar from the President of India for his contribution to the Sanskrit language.

Translator(s)

About:

Arjun is a writer, translator, engineer, and enjoys composing poems. He is well-versed in Sanskrit, Kannada, English, Greek, and German languages. His research interests lie in comparative aesthetics of classical Greek and Sanskrit literature. He has deep interest in the theatre arts and music. Arjun has (co-) translated the works of AR Krishna Shastri, DV Gundappa, Dr. SL Bhyrappa, Dr. SR Ramaswamy and Shatavadhani Dr. R Ganesh

Prekshaa Publications

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the fourth volume, some character sketches of the Dewans of Mysore preceded by an account of the political framework of the State before Independence and followed by a review of the political conditions of the State after 1940. These remarkable leaders of Mysore lived in a period that spans from the mid-nineteenth century to the...

Bharatiya Kavya-mimamseya Hinnele is a monograph on Indian Aesthetics by Mahamahopadhyaya N. Ranganatha Sharma. The book discusses the history and significance of concepts pivotal to Indian literary theory. It is equally useful to the learned and the laity.

Sahitya-samhite is a collection of literary essays in Kannada. The book discusses aestheticians such as Ananda-vardhana and Rajashekhara; Sanskrit scholars such as Mena Ramakrishna Bhat, Sridhar Bhaskar Varnekar and K S Arjunwadkar; and Kannada litterateurs such as DVG, S L Bhyrappa and S R Ramaswamy. It has a foreword by Shatavadhani Dr. R Ganesh.

The Mahābhārata is the greatest epic in the world both in magnitude and profundity. A veritable cultural compendium of Bhārata-varṣa, it is a product of the creative genius of Maharṣi Kṛṣṇa-dvaipāyana Vyāsa. The epic captures the experiential wisdom of our civilization and all subsequent literary, artistic, and philosophical creations are indebted to it. To read the Mahābhārata is to...

Shiva Rama Krishna

சிவன். ராமன். கிருஷ்ணன்.
இந்திய பாரம்பரியத்தின் முப்பெரும் கதாநாயகர்கள்.
உயர் இந்தியாவில் தலைமுறைகள் பல கடந்தும் கடவுளர்களாக போற்றப்பட்டு வழிகாட்டிகளாக விளங்குபவர்கள்.
மனித ஒற்றுமை நூற்றாண்டுகால பரிணாம வளர்ச்சியின் பரிமாணம்.
தனிநபர்களாகவும், குடும்ப உறுப்பினர்களாகவும், சமுதாய பிரஜைகளாகவும் நாம் அனைவரும் பரிமளிக்கிறோம்.
சிவன் தனிமனித அடையாளமாக அமைகிறான்....

ऋतुभिः सह कवयः सदैव सम्बद्धाः। विशिष्य संस्कृतकवयः। यथा हि ऋतवः प्रतिसंवत्सरं प्रतिनवतामावहन्ति मानवेषु तथैव ऋतुवर्णनान्यपि काव्यरसिकेषु कामपि विच्छित्तिमातन्वते। ऋतुकल्याणं हि सत्यमिदमेव हृदि कृत्वा प्रवृत्तम्। नगरजीवनस्य यान्त्रिकतां मान्त्रिकतां च ध्वनदिदं चम्पूकाव्यं गद्यपद्यमिश्रितमिति सुव्यक्तमेव। ऐदम्पूर्वतया प्रायः पुरीपरिसरप्रसृतानाम् ऋतूनां विलासोऽत्र प्रपञ्चितः। बेङ्गलूरुनामके...

The Art and Science of Avadhānam in Sanskrit is a definitive work on Sāhityāvadhānam, a form of Indian classical art based on multitasking, lateral thinking, and extempore versification. Dotted throughout with tasteful examples, it expounds in great detail on the theory and practice of this unique performing art. It is as much a handbook of performance as it is an anthology of well-turned...

This anthology is a revised edition of the author's 1978 classic. This series of essays, containing his original research in various fields, throws light on the socio-cultural landscape of Tamil Nadu spanning several centuries. These compelling episodes will appeal to scholars and laymen alike.
“When superstitious mediaevalists mislead the country about its judicial past, we have to...

The cultural history of a nation, unlike the customary mainstream history, has a larger time-frame and encompasses the timeless ethos of a society undergirding the course of events and vicissitudes. A major key to the understanding of a society’s unique character is an appreciation of the far-reaching contributions by outstanding personalities of certain periods – especially in the realms of...

Prekṣaṇīyam is an anthology of essays on Indian classical dance and theatre authored by multifaceted scholar and creative genius, Śatāvadhānī Dr. R Ganesh. As a master of śāstra, a performing artiste (of the ancient art of Avadhānam), and a cultured rasika, he brings a unique, holistic perspective to every discussion. These essays deal with the philosophy, history, aesthetics, and practice of...

Yaugandharam

इदं किञ्चिद्यामलं काव्यं द्वयोः खण्डकाव्ययोः सङ्कलनरूपम्। रामानुरागानलं हि सीतापरित्यागाल्लक्ष्मणवियोगाच्च श्रीरामेणानुभूतं हृदयसङ्क्षोभं वर्णयति । वात्सल्यगोपालकं तु कदाचिद्भानूपरागसमये घटितं यशोदाश्रीकृष्णयोर्मेलनं वर्णयति । इदम्प्रथमतया संस्कृतसाहित्ये सम्पूर्णं काव्यं...

Vanitakavitotsavah

इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।

Vaiphalyaphalam

इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।

Nipunapraghunakam

इयं रचना दशसु रूपकेष्वन्यतमस्य भाणस्य निदर्शनतामुपैति। एकाङ्करूपकेऽस्मिन् शेखरकनामा चित्रोद्यमलेखकः केनापि हेतुना वियोगम् अनुभवतोश्चित्रलेखामिलिन्दकयोः समागमं सिसाधयिषुः कथामाकाशभाषणरूपेण निर्वहति।

Bharavatarastavah

अस्मिन् स्तोत्रकाव्ये भगवन्तं शिवं कविरभिष्टौति। वसन्ततिलकयोपनिबद्धस्य काव्यस्यास्य कविकृतम् उल्लाघनाभिधं व्याख्यानं च वर्तते।

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the third volume, some character sketches of great literary savants responsible for Kannada renaissance during the first half of the twentieth century. These remarkable...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the second volume, episodes from the lives of remarkable exponents of classical music and dance, traditional storytellers, thespians, and connoisseurs; as well as his...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the first volume, episodes from the lives of great writers, poets, literary aficionados, exemplars of public life, literary scholars, noble-hearted common folk, advocates...

Evolution of Mahabharata and Other Writings on the Epic is the English translation of S R Ramaswamy's 1972 Kannada classic 'Mahabharatada Belavanige' along with seven of his essays on the great epic. It tells the riveting...

Shiva-Rama-Krishna is an English adaptation of Śatāvadhāni Dr. R Ganesh's popular lecture series on the three great...

Bharatilochana

ಮಹಾಮಾಹೇಶ್ವರ ಅಭಿನವಗುಪ್ತ ಜಗತ್ತಿನ ವಿದ್ಯಾವಲಯದಲ್ಲಿ ಮರೆಯಲಾಗದ ಹೆಸರು. ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಶೈವದರ್ಶನ ಮತ್ತು ಸೌಂದರ್ಯಮೀಮಾಂಸೆಗಳ ಪರಮಾಚಾರ್ಯನಾಗಿ  ಸಾವಿರ ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಇವನು ಜ್ಞಾನಪ್ರಪಂಚವನ್ನು ಪ್ರಭಾವಿಸುತ್ತಲೇ ಇದ್ದಾನೆ. ಭರತಮುನಿಯ ನಾಟ್ಯಶಾಸ್ತ್ರವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಇವನೊಬ್ಬನೇ ನಮಗಿರುವ ಆಲಂಬನ. ಇದೇ ರೀತಿ ರಸಧ್ವನಿಸಿದ್ಧಾಂತವನ್ನು...

Vagarthavismayasvadah

“वागर्थविस्मयास्वादः” प्रमुखतया साहित्यशास्त्रतत्त्वानि विमृशति । अत्र सौन्दर्यर्यशास्त्रीयमूलतत्त्वानि यथा रस-ध्वनि-वक्रता-औचित्यादीनि सुनिपुणं परामृष्टानि प्रतिनवे चिकित्सकप्रज्ञाप्रकाशे। तदन्तर एव संस्कृतवाङ्मयस्य सामर्थ्यसमाविष्कारोऽपि विहितः। क्वचिदिव च्छन्दोमीमांसा च...

The Best of Hiriyanna

The Best of Hiriyanna is a collection of forty-eight essays by Prof. M. Hiriyanna that sheds new light on Sanskrit Literature, Indian...

Stories Behind Verses

Stories Behind Verses is a remarkable collection of over a hundred anecdotes, each of which captures a story behind the composition of a Sanskrit verse. Collected over several years from...