Kathāmṛta - 112 - Suratamañjarī-laṃbaka - The Story of Suratamañjarī - The Story of Agnikumāra and Kuraṅgī - The Story of Suprahāra and Māyāvatī

This article is part 112 of 133 in the series Kathāmṛta

The king followed the boar inside and discovered a divine city; he, however, could not spot the boar. As he sat by a pond, he spotted a maiden, as beautiful as Ratī. She came there with her friends. She fell in love with him even upon the first sight. Overcome with empathy and with tears in her eyes, she said – “Alas! Why did you come here? The boar you laid your eyes on is the daitya Aṅgāraka; he is endowed with a diamond-body and is extremely strong; he has discarded his boar form and is sleeping inside his house. When he awakes, right at his breakfast hour, he will cause you trouble. I am his daughter Aṅgāravatī; I am engulfed with sorrow thinking about your perilous state!” When she said these words, the king remembered Devī’s boon and was infused with such confidence as if his work was already done; he told Aṅgāravatī, “O beautiful maiden! If you truly love me, then listen to my words carefully. By the time your father wakes up, sit next to him sobbing; when he asks you why you are crying, tell him the reason thus: ‘If someone were to kill you, what will befall me?’ This will be beneficial for you and me both!” She did as instructed. In response, the rākṣasa said, “Mine is a diamond-hard body; therefore nobody can kill me; the only vulnerable spot on my body—in my left hand—is covered by my holding the bow!” The king was secretly listening to the entire conversation. After the daitya had finished his bath and was immersed in performing Śiva-pūjā, the king confronted him and challenged him to a fight. The daitya raised his left hand and gestured in a manner as if to indicate, ‘Wait for a moment!’ The king instantly aimed at the vulnerable spot on his left hand and shot an arrow; the daitya fell down dead. Just before breathing his last, the uttered a śāpa – “You have killed me when my throat was parched and my mouth was dry; every year, you have to offer jala-tarpaṇa to me, or else five of your ministers will die!” The king took Aṅgāravatī to Ujjayinī and married her. From then onwards, it became a tradition to offer udaka-dāna to Aṅgāraka once every year. Now, the ritual has to be performed. What your father was doing annually, now, you must do.” Thus he was instructed.

Accordingly, as he performed the utsava, amidst all the ceremonies, an elephant in rut had broken free of its chains and was running wild, stamping several people to death. Nobody could stop it. When it went to the holageri quarter of the village [inhabited by people from the holeya jāti], a cāṇḍāla girl approached the elephant, patted its trunk, and gave it a sharp glance; it became calm. It stood still looking at her. It did not take a single step forward. Then she took her uttarīya [cloth worn on the upper part of the body; akin to a stole], tied its ends to one of the tusks of the elephant and created a make-shift swing; she sat down happily swinging from the tusk. Looking at the miracle, the townsfolk said, “This must be a divine damsel; her physical form and her influence have been successful in taming even mute animals.” When this news reached Avantīvardhana, he came to the spot; he laid eyes on the girl and was besotted with her. She also instantly fell for him, got off the temporary swing and went away. The mahouts then took control of the elephant. Upon making enquiries, he learnt the following: ‘She was Suratamañjarī, the daughter of Uttalahasta who resides in the holageri. Just like looking at a painting, you can see her with your eyes, that’s it!’ When the prince heard those words, he said, “She will surely not be a holati [woman of the holeya jāti]; she must be a celestial maiden; I’m certain; how can a holati have such dazzling beauty! If she does not become my wife, then what is the use of my staying alive!” When his mother Avantivatīdevī heard this, she was agitated; she rushed to her husband and said, “Does this make any sense? Our son desires to get married to a holati!” King Gopālaka spoke words of solace to his wife and said, “If our son has so desired, then she is surely not a holati; she must be from some other jāti; just from the manner in which a noble person's mind is influenced one can learn about what is to be done and what is not to be done. In this context, there is a story; if you have not heard it, let me narrate it to you!” So saying, he recounted the following tale:–

The story of Agnikumāra and Kuraṅgī

There lived a king named Prasenajit in Supratiṣṭhanagara, he had a beautiful daughter named Kuraṅgī. Once when she was in the royal grove an elephant shattered its constraints, ran uncontrolled and threw her chariot; everyone ran helter-skelter, one caṇḍāla youth drew his sword, cut off its trunk and killed it. Everyone returned. She decided, “the valiant man who rescued me from the elephant would be my husband; if not I’ll kill myself!”. The caṇḍāla youth also had the same feelings; but “Can a crow and the rājahaṃsī have a relationship? But I cannot live without her; so death is the only solution!”  He decided to do so, went to the crematorium, prepared a pyre to kill himself, Agni appeared and said, “My dear boy! Stop; she will indeed be your wife; you are not a caṇḍāla; there lives a brāhmaṇa named Kapilaśarman in this city; i stay in his agnigṛha in my true form; there seeing the beautiful daughter of his, I was mesmerised and I married her; you were born out of that relationship which she discarded due to shame; you were taken by a caṇḍāla and was brought up on goat’s milk. You are my progeny born from a brāhmaṇa woman.” he narrated the backstory and disappeared. The caṇḍāla youth returned with confidence. Meanwhile Agni appeared in Prasenajit’s dreams and narrated everything, which convinced him and he gave his daughter’s hand in marriage to Agnikumāra.

Pālaka finished the narration saying, ‘Suratamañjarī should indeed be some woman of divine origin, she cannot be a holati!’ We all listened to it. Then I narrated the story of the fisherman:-

The story of Suprahāra and Māyāvatī

There was a king named Malayasiṃha ruling Rājagṛha. He had an exquisitely beautiful daughter named Māyāvatī; while sporting in the royal grove she saw a fisherman named Suprahāra. Both were instantly smitten seeing each other; he went home and stopped consuming food and water, his mother worried inquired about his situation and convinced him, “Why bother so much about this! Get up, have food; I’ll do what is needed by tact!” She took some fresh fish and went to the palace to meet the princess. She gave the fish as a gift to the princess. Like this the fisherwoman named Rakṣitikā eventually gained the confidence of the princess. One fine day the princess said, “if you want any favour from me, tell me; I’ll do it however difficult it may be!”. Rakṣitikā asked for her safety and then in secrecy she said, “Devī! From the time my son saw you in the royal grove he has been emaciated due to the separation; only you can rescue him and make him live again!” the princess was ashamed; but she also desired to fulfil the promise she made. She said, ‘Tonight bring your son here in secrecy!’ Rakṣitikā’s joy knew no bounds. That night, Rakṣitakā decked her son Suprahāra with precious ornaments as best as she could and brought him to the princess’ chambers. Princess Māyāvatī took his hand in hers and led him to the bed and made him lie upon it! With her hands icy cool like sandalwood, she thoroughly massaged his weary and weak limbs. Suprahāra felt as if he had been soaked in ambrosia and gradually fell asleep. Seeing this, the princess got up and went away to sleep elsewhere. Soon after her soothing touch was gone, Suprahāra woke up. He felt as if fate had snatched away the morsel of food which was right in the palm of his hand, before it could reach his mouth. It was as if a destitute man who had suddenly come upon incomparable riches, lost it all within the blink of an eye. Out of intense disenchantment, Suprahāra breathed his last. When princess Māyāvatī saw this, she was inconsolable. Blaming herself for it, she resolved to join him on the funeral pyre at dawn. When king Malayasiṃha came to know of his daughter’s implacable decision, he performed ācamana (a sanctifying ritual) and prayed to the gods thus: ‘If I am indeed a worthy devotee to that god of gods, lord Parameśvara, may the protecting deities of this realm reveal to me as to what my duty now is!’.

The current article is a translation of Prof. A R Krishnasastri’s Kannada classic Kathāmṛta along with additional segments added from the original Kathā-sarit-sāgara (of Soma-deva). Bṛhat-kathā-mañjarī (of Kṣemendra) and Bṛhat-kathā-śloka-saṃgraha (of Budha-svāmin) have also been referred to. The translation has been rendered by Raghavendra G S, Arjun Bharadwaj, Srishan Thirumalai, and Hari Ravikumar. We thank Dr. Shankar Rajaraman for his timely help.

The original Kannada version of Kathāmṛta is available for free online reading. So are the other works of Prof. Krishna Shastri

Author(s)

About:

Prof. A R Krishna Sastri was a journalist, scholar, polyglot, and a pioneer of the modern Kannada renaissance, who founded the literary journal Prabuddha Karnāṭaka. His Vacana-bhārata and Kathāmṛta are classics of Kannada literature while his Saṃskṛta-nāṭaka and Bankimacandra are of unrivalled scholarship.

Prekshaa Publications

Indian Perspective of Truth and Beauty in Homer’s Epics is a unique work on the comparative study of the Greek Epics Iliad and Odyssey with the Indian Epics – Rāmāyaṇa and Mahābhārata. Homer, who laid the foundations for the classical tradition of the West, occupies a stature similar to that occupied by the seer-poets Vālmīki and Vyāsa, who are synonymous with the Indian culture. The author...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the sixth volume of reminiscences character sketches of prominent public figures, liberals, and social workers. These remarkable personages hailing from different corners of South India are from a period that spans from the late nineteenth century to the mid-twentieth century. Written in Kannada in the 1970s, these memoirs go...

An Introduction to Hinduism based on Primary Sources

Authors: Śatāvadhānī Dr. R Ganesh, Hari Ravikumar

What is the philosophical basis for Sanātana-dharma, the ancient Indian way of life? What makes it the most inclusive and natural of all religio-philosophical systems in the world?

The Essential Sanātana-dharma serves as a handbook for anyone who wishes to grasp the...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the fifth volume, episodes from the lives of traditional savants responsible for upholding the Vedic culture. These memorable characters lived a life of opulence amidst poverty— theirs  was the wealth of the soul, far beyond money and gold. These vidvāns hailed from different corners of the erstwhile Mysore Kingdom and lived in...

Padma Bhushan Dr. Padma Subrahmanyam represents the quintessence of Sage Bharata’s art and Bhārata, the country that gave birth to the peerless seer of the Nāṭya-veda. Padma’s erudition in various streams of Indic knowledge, mastery over many classical arts, deep understanding of the nuances of Indian culture, creative genius, and sublime vision bolstered by the vedāntic and nationalistic...

Bhārata has been a land of plenty in many ways. We have had a timeless tradition of the twofold principle of Brāhma (spirit of wisdom) and Kṣāttra (spirit of valour) nourishing and protecting this sacred land. The Hindu civilisation, rooted in Sanātana-dharma, has constantly been enriched by brāhma and safeguarded by kṣāttra.
The renowned Sanskrit poet and scholar, Śatāvadhānī Dr. R...

ಛಂದೋವಿವೇಕವು ವರ್ಣವೃತ್ತ, ಮಾತ್ರಾಜಾತಿ ಮತ್ತು ಕರ್ಷಣಜಾತಿ ಎಂದು ವಿಭಕ್ತವಾದ ಎಲ್ಲ ಬಗೆಯ ಛಂದಸ್ಸುಗಳನ್ನೂ ವಿವೇಚಿಸುವ ಪ್ರಬಂಧಗಳ ಸಂಕಲನ. ಲೇಖಕರ ದೀರ್ಘಕಾಲಿಕ ಆಲೋಚನೆಯ ಸಾರವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡ ಈ ಹೊತ್ತಗೆ ಪ್ರಧಾನವಾಗಿ ಛಂದಸ್ಸಿನ ಸೌಂದರ್ಯವನ್ನು ಲಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ. ತೌಲನಿಕ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ ಮತ್ತು ಅಂತಃಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಅಧ್ಯಯನಗಳ ತೆಕ್ಕೆಗೆ ಬರುವ ಬರೆಹಗಳೂ ಇಲ್ಲಿವೆ. ಶಾಸ್ತ್ರಕಾರನಿಗಲ್ಲದೆ ಸಿದ್ಧಹಸ್ತನಾದ ಕವಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಸ್ಫುರಿಸಬಲ್ಲ ಎಷ್ಟೋ ಹೊಳಹುಗಳು ಕೃತಿಯ ಮೌಲಿಕತೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿವೆ. ಈ...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the fourth volume, some character sketches of the Dewans of Mysore preceded by an account of the political framework of the State before Independence and followed by a review of the political conditions of the State after 1940. These remarkable leaders of Mysore lived in a period that spans from the mid-nineteenth century to the...

Bharatiya Kavya-mimamseya Hinnele is a monograph on Indian Aesthetics by Mahamahopadhyaya N. Ranganatha Sharma. The book discusses the history and significance of concepts pivotal to Indian literary theory. It is equally useful to the learned and the laity.

Sahitya-samhite is a collection of literary essays in Kannada. The book discusses aestheticians such as Ananda-vardhana and Rajashekhara; Sanskrit scholars such as Mena Ramakrishna Bhat, Sridhar Bhaskar Varnekar and K S Arjunwadkar; and Kannada litterateurs such as DVG, S L Bhyrappa and S R Ramaswamy. It has a foreword by Shatavadhani Dr. R Ganesh.

The Mahābhārata is the greatest epic in the world both in magnitude and profundity. A veritable cultural compendium of Bhārata-varṣa, it is a product of the creative genius of Maharṣi Kṛṣṇa-dvaipāyana Vyāsa. The epic captures the experiential wisdom of our civilization and all subsequent literary, artistic, and philosophical creations are indebted to it. To read the Mahābhārata is to...

Shiva Rama Krishna

சிவன். ராமன். கிருஷ்ணன்.
இந்திய பாரம்பரியத்தின் முப்பெரும் கதாநாயகர்கள்.
உயர் இந்தியாவில் தலைமுறைகள் பல கடந்தும் கடவுளர்களாக போற்றப்பட்டு வழிகாட்டிகளாக விளங்குபவர்கள்.
மனித ஒற்றுமை நூற்றாண்டுகால பரிணாம வளர்ச்சியின் பரிமாணம்.
தனிநபர்களாகவும், குடும்ப உறுப்பினர்களாகவும், சமுதாய பிரஜைகளாகவும் நாம் அனைவரும் பரிமளிக்கிறோம்.
சிவன் தனிமனித அடையாளமாக அமைகிறான்....

ऋतुभिः सह कवयः सदैव सम्बद्धाः। विशिष्य संस्कृतकवयः। यथा हि ऋतवः प्रतिसंवत्सरं प्रतिनवतामावहन्ति मानवेषु तथैव ऋतुवर्णनान्यपि काव्यरसिकेषु कामपि विच्छित्तिमातन्वते। ऋतुकल्याणं हि सत्यमिदमेव हृदि कृत्वा प्रवृत्तम्। नगरजीवनस्य यान्त्रिकतां मान्त्रिकतां च ध्वनदिदं चम्पूकाव्यं गद्यपद्यमिश्रितमिति सुव्यक्तमेव। ऐदम्पूर्वतया प्रायः पुरीपरिसरप्रसृतानाम् ऋतूनां विलासोऽत्र प्रपञ्चितः। बेङ्गलूरुनामके...

The Art and Science of Avadhānam in Sanskrit is a definitive work on Sāhityāvadhānam, a form of Indian classical art based on multitasking, lateral thinking, and extempore versification. Dotted throughout with tasteful examples, it expounds in great detail on the theory and practice of this unique performing art. It is as much a handbook of performance as it is an anthology of well-turned...

This anthology is a revised edition of the author's 1978 classic. This series of essays, containing his original research in various fields, throws light on the socio-cultural landscape of Tamil Nadu spanning several centuries. These compelling episodes will appeal to scholars and laymen alike.
“When superstitious mediaevalists mislead the country about its judicial past, we have to...

The cultural history of a nation, unlike the customary mainstream history, has a larger time-frame and encompasses the timeless ethos of a society undergirding the course of events and vicissitudes. A major key to the understanding of a society’s unique character is an appreciation of the far-reaching contributions by outstanding personalities of certain periods – especially in the realms of...

Prekṣaṇīyam is an anthology of essays on Indian classical dance and theatre authored by multifaceted scholar and creative genius, Śatāvadhānī Dr. R Ganesh. As a master of śāstra, a performing artiste (of the ancient art of Avadhānam), and a cultured rasika, he brings a unique, holistic perspective to every discussion. These essays deal with the philosophy, history, aesthetics, and practice of...

Yaugandharam

इदं किञ्चिद्यामलं काव्यं द्वयोः खण्डकाव्ययोः सङ्कलनरूपम्। रामानुरागानलं हि सीतापरित्यागाल्लक्ष्मणवियोगाच्च श्रीरामेणानुभूतं हृदयसङ्क्षोभं वर्णयति । वात्सल्यगोपालकं तु कदाचिद्भानूपरागसमये घटितं यशोदाश्रीकृष्णयोर्मेलनं वर्णयति । इदम्प्रथमतया संस्कृतसाहित्ये सम्पूर्णं काव्यं...

Vanitakavitotsavah

इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।

Vaiphalyaphalam

इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।

Nipunapraghunakam

इयं रचना दशसु रूपकेष्वन्यतमस्य भाणस्य निदर्शनतामुपैति। एकाङ्करूपकेऽस्मिन् शेखरकनामा चित्रोद्यमलेखकः केनापि हेतुना वियोगम् अनुभवतोश्चित्रलेखामिलिन्दकयोः समागमं सिसाधयिषुः कथामाकाशभाषणरूपेण निर्वहति।

Bharavatarastavah

अस्मिन् स्तोत्रकाव्ये भगवन्तं शिवं कविरभिष्टौति। वसन्ततिलकयोपनिबद्धस्य काव्यस्यास्य कविकृतम् उल्लाघनाभिधं व्याख्यानं च वर्तते।

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the third volume, some character sketches of great literary savants responsible for Kannada renaissance during the first half of the twentieth century. These remarkable...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the second volume, episodes from the lives of remarkable exponents of classical music and dance, traditional storytellers, thespians, and connoisseurs; as well as his...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the first volume, episodes from the lives of great writers, poets, literary aficionados, exemplars of public life, literary scholars, noble-hearted common folk, advocates...

Evolution of Mahabharata and Other Writings on the Epic is the English translation of S R Ramaswamy's 1972 Kannada classic 'Mahabharatada Belavanige' along with seven of his essays on the great epic. It tells the riveting...

Shiva-Rama-Krishna is an English adaptation of Śatāvadhāni Dr. R Ganesh's popular lecture series on the three great...

Bharatilochana

ಮಹಾಮಾಹೇಶ್ವರ ಅಭಿನವಗುಪ್ತ ಜಗತ್ತಿನ ವಿದ್ಯಾವಲಯದಲ್ಲಿ ಮರೆಯಲಾಗದ ಹೆಸರು. ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಶೈವದರ್ಶನ ಮತ್ತು ಸೌಂದರ್ಯಮೀಮಾಂಸೆಗಳ ಪರಮಾಚಾರ್ಯನಾಗಿ  ಸಾವಿರ ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಇವನು ಜ್ಞಾನಪ್ರಪಂಚವನ್ನು ಪ್ರಭಾವಿಸುತ್ತಲೇ ಇದ್ದಾನೆ. ಭರತಮುನಿಯ ನಾಟ್ಯಶಾಸ್ತ್ರವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಇವನೊಬ್ಬನೇ ನಮಗಿರುವ ಆಲಂಬನ. ಇದೇ ರೀತಿ ರಸಧ್ವನಿಸಿದ್ಧಾಂತವನ್ನು...

Vagarthavismayasvadah

“वागर्थविस्मयास्वादः” प्रमुखतया साहित्यशास्त्रतत्त्वानि विमृशति । अत्र सौन्दर्यर्यशास्त्रीयमूलतत्त्वानि यथा रस-ध्वनि-वक्रता-औचित्यादीनि सुनिपुणं परामृष्टानि प्रतिनवे चिकित्सकप्रज्ञाप्रकाशे। तदन्तर एव संस्कृतवाङ्मयस्य सामर्थ्यसमाविष्कारोऽपि विहितः। क्वचिदिव च्छन्दोमीमांसा च...

The Best of Hiriyanna

The Best of Hiriyanna is a collection of forty-eight essays by Prof. M. Hiriyanna that sheds new light on Sanskrit Literature, Indian...

Stories Behind Verses

Stories Behind Verses is a remarkable collection of over a hundred anecdotes, each of which captures a story behind the composition of a Sanskrit verse. Collected over several years from...