T R Venkatarama Shastri (Part 3)

A Request

There is one more episode worth narrating.

During 1938–39, he wrote a letter to me. It read as follows – “I have attached a letter of a person with this letter. It appears that he is facing great difficulties. Meet Dewan Mirza Ismail tomorrow and request him to help this person on behalf of both of us; obtain Mirza’s assurance and send me a written reply.”

And now it is time to speak about the enclosed letter. I cannot mention the name of the person who wrote that letter. He wrote it from Thiruvannamalai. The letter ran as follows – “I have passed BA and BL. I am a clerk in one of the sub-courts of the Mysore Government. But my salary is very less and mine is a large family. I am sunk in debt. I am seeking your help through this letter. You need not help me financially ex gratia. You should get me a loan of Rs. 20,000 as it happens during the setting up of a business. I will return the principal amount fully. I don’t want anything as charity. This is how I shall clear the loan: You should recommend my name to Dewan Mirza Ismail and ask him to transfer me to his Secretariat on promotion. If things go well, I will settle the debt by using the surplus amount I get (compared to my present salary) after my promotion. Within a few years my debt will be cleared with this money. You should assure me that you will help me in this. If your letter of assurance does not reach me within five days, on the sixth day I will jump from the summit of Thiruvannamalai and kill myself. Such is my emergency.”

My Reaction

I read the letter completely. Immediately I replied to Shastri – “1. Let the person commit suicide. I would not stop it. One who thinks of suicide is a pure coward. He does not have any right to live. 2. I shall myself reply to his letter. You please don’t take the trouble. 3. I know you are benevolent and kind. But I never imagined that your kindness goes this far. As it is proved now, I am confident about it. Throw that 20,000 rupees at this fakir (beggar). He is in poverty and your money will be spent for a good purpose. 4. I would not go to Mirza saheb regarding this matter; not only for this, I would never ask him for anything.”

Looking at my reply Venkatarama Shastri said, “My good man, you are surely joking. What would happen to his wife and children if he commits suicide?”

“Sir, why are you having this delusion? He will not die so easily. I know him personally. He tries his best to make a fast buck by all possible ways, trying his hand at all kinds of people. Are there any fools who get trapped in this?” I replied.

“What? Did you make me into a fool?” asked Venkatarama Shastri. Later he asked, “Are there any disputes between you and Mirza?”

This is a subject out of context. For the moment it is irrelevant. My objective is to show the mindset of Venkatarama Shastri.

Reform

Venkatarama Shastri was a traditionalist as well as an independent intellectual. His mindset was to find concordance between older tradition and the present liberal behaviour. In the history of the Hindu society, rules and regulations have seen frequent changes. The society today is not a replica of the society that existed during the times of Maharṣi Manu. Conforming with kāla (time), deśa (place), and vartamāna (contmporary circumstances), the society has changed and corrected itself. There were reforms now and then. So the only way of protecting our society is to make changes frequently without disobeying the core principles and fundamental values. He used to always repeat this. Reforms are not bad unto themselves. But it is expected to consider whether a reform is necessary or unwarranted, and care must be taken to ensure that the given reform is complimentary to the principles of social life. Reforms that undergo this thought process will be helpful for social well-being. Such reforms have been embraced by our śāstrakāras since ages. This is seen in the smṛtis of Yājñavalkya, Parāśara, Gautama, et al. Venkatarama Shastri has explicated this idea in his report of the Hindu Law Reform Committee.

Venkatarama Shastri had heartfelt faith in the Vedas and śāstras. During his last days, his mind was a little disturbed owing to the rampant conversions done by Christian missionaries. A young man, on the day he was leaving to the United States, came to meet Shastri and sought his blessings. While blessing the lad, Shastri said, “Dear child, do whatever you want, go wherever you wish. But return as a Hindu. This is my plea. Hindu Dharma is a vast one. Never leave it!” This is the manner in which he implored; his eyes were wet with tears.

Self-respect

Venkatarama Shastri was an Advocate-General just like Shivaswami Iyer. Later, when the post of Law Minister in the Madras Government fell vacant as a result of C P Ramaswamy Iyer’s retirement, Venkatarama Shastri was appointed to the post. An incident took place during that time. During the distribution of the official records pertaining to the various government departments, the Governor decided to hand over the Police Department records—which was previously under the purview of the law ministry—to a European Councillor instead of Venkatarama Shastri. Deeming this to be an act of distrust, Shastri resigned the post immediately. Shastri’s reason for resignation was this: “The Representative of the British Government has averred that it is dangerous to give the official records pertaining to the Police Department to the hands of an Indian. It is impossible for a self-respecting Indian to tolerate the connotation of such an opinion!”

Many people cast aspersions on Shastri’s act. “He should not have been impatient!” “He left a high position in a hurry!” – said many. Shastri listened to those words and laughed. He said, “I need not be in that position for the sake of salary. I accepted the post thinking that I will get an opportunity to do some good for the country and my countrymen. What should I do with a job that does not give me an opportunity to work for the country? Should I accept it only for the sake of salary? Tchey!”

The post of Judge of the High Court was not beyond Shastri’s reach. I know four or five instances when the government offered him the post of the Chief Judge of the High Court. I even know the oppositions he had to face by his own daughters and other relatives for rejecting this offer. Once he asked a lady [a female relative], “Do you want you and your children to travel in a car with a servant sitting at the front, holding a rod made of silver or gold? Or do you want your and your sisters’ children to get educated, have their upanayanams performed, and get married without an ostentatious servant with a stick of gold or silver?”

Venkatarama Shastri served as the President of the executive committees of the Madras Sanskrit College and the Kuppuswami Sastri Research Institute. Similarly he was the leader of many academic and public institutions. He also adorned the position of the President of one of the Sessions of the Liberal Party. Just as he was respected due to his erudition and position, he was beloved because of his friendship, modesty, and popularity. On the whole, his nature was such that it used to evoke overflowing love.

Concluded.

This is the third part of a three-part English translation of the third chapter of D V Gundappa’s Jnapakachitrashaale – Vol. 6 – Halavu Sarvajanikaru. Reviewed by Vaishnavi Naik and Paresh Nadig. Edited by Hari Ravikumar.

Author(s)

About:

Devanahalli Venkataramanayya Gundappa (1887-1975) was a great visionary and polymath. He was a journalist, poet, art connoisseur, philosopher, political analyst, institution builder, social commentator, social worker, and activist.

Translator(s)

Manjunath Hegde Balgar
About:

Manjunath Hegde Balgar is a student of science, literature, and poetry with deep interest in Indian culture and classical art.

Prekshaa Publications

ऋतुभिः सह कवयः सदैव सम्बद्धाः। विशिष्य संस्कृतकवयः। यथा हि ऋतवः प्रतिसंवत्सरं प्रतिनवतामावहन्ति मानवेषु तथैव ऋतुवर्णनान्यपि काव्यरसिकेषु कामपि विच्छित्तिमातन्वते। ऋतुकल्याणं हि सत्यमिदमेव हृदि कृत्वा प्रवृत्तम्। नगरजीवनस्य यान्त्रिकतां मान्त्रिकतां च ध्वनदिदं चम्पूकाव्यं गद्यपद्यमिश्रितमिति सुव्यक्तमेव। ऐदम्पूर्वतया प्रायः पुरीपरिसरप्रसृतानाम् ऋतूनां विलासोऽत्र प्रपञ्चितः। बेङ्गलूरुनामके...

The Art and Science of Avadhānam in Sanskrit is a definitive work on Sāhityāvadhānam, a form of Indian classical art based on multitasking, lateral thinking, and extempore versification. Dotted throughout with tasteful examples, it expounds in great detail on the theory and practice of this unique performing art. It is as much a handbook of performance as it is an anthology of well-turned...

This anthology is a revised edition of the author's 1978 classic. This series of essays, containing his original research in various fields, throws light on the socio-cultural landscape of Tamil Nadu spanning several centuries. These compelling episodes will appeal to scholars and laymen alike.
“When superstitious mediaevalists mislead the country about its judicial past, we have to...

The cultural history of a nation, unlike the customary mainstream history, has a larger time-frame and encompasses the timeless ethos of a society undergirding the course of events and vicissitudes. A major key to the understanding of a society’s unique character is an appreciation of the far-reaching contributions by outstanding personalities of certain periods – especially in the realms of...

Prekṣaṇīyam is an anthology of essays on Indian classical dance and theatre authored by multifaceted scholar and creative genius, Śatāvadhāni Dr. R Ganesh. As a master of śāstra, a performing artiste (of the ancient art of Avadhānam), and a cultured rasika, he brings a unique, holistic perspective...

Yaugandharam

इदं किञ्चिद्यामलं काव्यं द्वयोः खण्डकाव्ययोः सङ्कलनरूपम्। रामानुरागानलं हि सीतापरित्यागाल्लक्ष्मणवियोगाच्च श्रीरामेणानुभूतं हृदयसङ्क्षोभं वर्णयति । वात्सल्यगोपालकं तु कदाचिद्भानूपरागसमये घटितं यशोदाश्रीकृष्णयोर्मेलनं वर्णयति । इदम्प्रथमतया संस्कृतसाहित्ये सम्पूर्णं काव्यं...

Vanitakavitotsavah

इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।

Vaiphalyaphalam

इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।

Nipunapraghunakam

इयं रचना दशसु रूपकेष्वन्यतमस्य भाणस्य निदर्शनतामुपैति। एकाङ्करूपकेऽस्मिन् शेखरकनामा चित्रोद्यमलेखकः केनापि हेतुना वियोगम् अनुभवतोश्चित्रलेखामिलिन्दकयोः समागमं सिसाधयिषुः कथामाकाशभाषणरूपेण निर्वहति।

Bharavatarastavah

अस्मिन् स्तोत्रकाव्ये भगवन्तं शिवं कविरभिष्टौति। वसन्ततिलकयोपनिबद्धस्य काव्यस्यास्य कविकृतम् उल्लाघनाभिधं व्याख्यानं च वर्तते।

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the third volume, some character sketches of great literary savants responsible for Kannada renaissance during the first half of the twentieth century. These remarkable...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the second volume, episodes from the lives of remarkable exponents of classical music and dance, traditional storytellers, thespians, and connoisseurs; as well as his...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the first volume, episodes from the lives of great writers, poets, literary aficionados, exemplars of public life, literary scholars, noble-hearted common folk, advocates...

Evolution of Mahabharata and Other Writings on the Epic is the English translation of S R Ramaswamy's 1972 Kannada classic 'Mahabharatada Belavanige' along with seven of his essays on the great epic. It tells the riveting...

Shiva-Rama-Krishna is an English adaptation of Śatāvadhāni Dr. R Ganesh's popular lecture series on the three great...

Bharatilochana

ಮಹಾಮಾಹೇಶ್ವರ ಅಭಿನವಗುಪ್ತ ಜಗತ್ತಿನ ವಿದ್ಯಾವಲಯದಲ್ಲಿ ಮರೆಯಲಾಗದ ಹೆಸರು. ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಶೈವದರ್ಶನ ಮತ್ತು ಸೌಂದರ್ಯಮೀಮಾಂಸೆಗಳ ಪರಮಾಚಾರ್ಯನಾಗಿ  ಸಾವಿರ ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಇವನು ಜ್ಞಾನಪ್ರಪಂಚವನ್ನು ಪ್ರಭಾವಿಸುತ್ತಲೇ ಇದ್ದಾನೆ. ಭರತಮುನಿಯ ನಾಟ್ಯಶಾಸ್ತ್ರವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಇವನೊಬ್ಬನೇ ನಮಗಿರುವ ಆಲಂಬನ. ಇದೇ ರೀತಿ ರಸಧ್ವನಿಸಿದ್ಧಾಂತವನ್ನು...

Vagarthavismayasvadah

“वागर्थविस्मयास्वादः” प्रमुखतया साहित्यशास्त्रतत्त्वानि विमृशति । अत्र सौन्दर्यर्यशास्त्रीयमूलतत्त्वानि यथा रस-ध्वनि-वक्रता-औचित्यादीनि सुनिपुणं परामृष्टानि प्रतिनवे चिकित्सकप्रज्ञाप्रकाशे। तदन्तर एव संस्कृतवाङ्मयस्य सामर्थ्यसमाविष्कारोऽपि विहितः। क्वचिदिव च्छन्दोमीमांसा च...

The Best of Hiriyanna

The Best of Hiriyanna is a collection of forty-eight essays by Prof. M. Hiriyanna that sheds new light on Sanskrit Literature, Indian...

Stories Behind Verses

Stories Behind Verses is a remarkable collection of over a hundred anecdotes, each of which captures a story behind the composition of a Sanskrit verse. Collected over several years from...