V.S.Srinivasa Sastri (Part 6) - Teaching Literature; Angst and Anxiety

Teaching Literature

It was after he joined the Hindu High School at Tiruvallikkeni (also called Triplicane, today) that Sastri became famous. His skill at teaching and at administration worked for bolstering his fame. I have heard many of his students speak highly of his teaching skills. The quality of his teaching was a result of his mastery of the language and his sincerity at work. He taught English literature at school. He gave special importance to the usage of language, grammar and special idioms associated with English. One of his students, Dr. M.A. Sampath Kumar later became a Professor of Biology at the Central College in Bangalore. He often narrated interesting anecdotes of hsi times as Sastri's student. Sastri, apparently, often twisted his ear for being notorious!

There lived an advocate by name C. Krishna Murthy in the First Cross of Shankarapuram in Bangalore. He was a well known lawyer and was in great demand at all times. Parthasarathi, his son-in-law worked at Krishna Murthy’s office. Probably, people at Prathasarathi’s house insisted that he should invite Srinivasa Sastri for his daughter’s wedding. Sastri, who wanted to pay back the respect that he was given, attended the wedding. There, while the tāmbūla was being distributed, Parthasarthi spoke to Sastri and said “I am your student”

Sastri - “When? Where?”

“Hindu High School, Madras”, Parathasarathi said and continued – “I remember having been slapped on my cheek”

Sastri felt as though he collapsed within himself, as he heard him say this. Touching his cheeks with his hands, he said “Sir, please excuse me!”

“I was still young then. I don’t know what all I did! Please don’t bring these to your memory. Only if you promise me so, I’ll accept this tāmbūla.” We could not control our laughter.

Sastri said in a morose tone – “What can we do, sir! This is the nature of a school teacher’s job!”

Nevertheless, the students of the town where Sastri taught had great regard for him. Parents whose wards were Sastri's students also looked up to him. People developed respect for the school. In three to four years, Sastri rose up to the position of the Head Master.

I shall narrate an incident that will attest his shrewdness.

 

Entrance Examination

Aspirants who wanted to gain admission to the Hindu High School in Madras had to appear for a test conducted by Srinivasa Sastri. It was not sufficient for Sastri if the students had cleared the public examination of the Lower Secondary school.

Once, two students form the Andhra region applied for admission at the Hindu High School. One among them was Nyapathi Madhava Rao, who later rose to the position of the Diwan of our province. I have forgotten the other’s name.

When the two students approached Sastri, he posed a question to them.

“Please construct a sentence with the phrase ‘had it not been’ thrown into it.”

The other aspirant (whose name I cannot recall currently) answered spontaneously:

“Had it not been for the fact that you are the Head Master here, we would not have been particular about applying for seats here”

Sastri was thrilled! He immediately called one his faculty and said,

“Subrahmanyyar-val. Take these students with you and seat them in the class. We don’t have to offer seats to them. They have won seats for themselves and they own then!”

This was Sastri’s way. He executed all different kinds of tasks that came his way with this working principle. Quality was to be revered.

Srinivasa Sastri had great reverence for the job of a teacher. Even until his last moments, he recalled his tenure as a teacher and relished his memories with pride.

Anxiety

Once, when Srinivasa Sastri was residing in Bangalore, four of his friends from Pune visited him. His friends reached Sastri’s residence in the evening. They had their dinner and retired for the day. As was the usual practise,  I visited Sastri at seven, the next morning. Sastri too was ready to head out for a walk and had suitably dressed up for the purpose. His face, which was usually relaxed every morning betrayed some anxiety that day. I asked him

“Haven’t your friends come?”

As though he was waiting for my question, he answered

“Who are friends for this household, sir? There is no one to take care of them. No one even bothers to prepare a cup of coffee for them…”

Angst

   He rained complaints and criticism for ten minutes. Sastri’s remarks were very caustic, indeed. I went to the kitchen and caught the eyes of Lakshmamma. Her face shrunk in displeasure –

“What can I do! He keeps shouting at me all the time. I prepared both tea and coffee at six in the morning and went to the friends’ room. To my surprise, there was no one there. They had bolted the room from outside and were gone! Apparently, I didn’t host them well. What should I have done?” She expressed her helplessness. I gathered what must have happened. This was no mistake of hers. I knew that the friends from Pune who were to visit Sastri were known for being in a hurry at al times. I later consoled Sastri by speaking some soothing words. We headed towards Lal Bagh. By the time we reached the West Gate of Lal Bagh the four friends were coming out from the garden in great merriment. Sastri caught his breath back once he saw them. Still, there were signs of angst in his mind. He said –

“What is this! Seems like my guests couldn’t even chance upon a cup of tea or coffee at my residence. The lady of the house does not seem to care about being a good host!”

Consolation

The four friends laughed out loud and said

“We came to Bangalore with the sole intention of seeing Lal Bagh when the weather is cool. If we had sat down to savour coffee, we would have missed this treat of nature. We had decided to come here early at five this morning and did precisely so”

The four friends were members of the Servants of India Society. Sridhara Ganesha Vaje, D.V. Ambedkar and R.R. Bakhale were among them. I forget the name of the fourth person. The four had gone back to Sastri’s house from Lal Bagh and had finished their course of coffee and breakfast by the time we returned home. It all ended well.

---

Eight days after this incident took place, Sastri, his wife and I were taking a stroll in Lal Bagh. As we crossed the Glass House and came close to the lake, Sastri seemed to pick up some words of resentment. I thought that his caustic remarks on the day his friends from Pune visited him were pricking him from within. It was his nature to repent for his actions and words. That evening, he turned towards me and said –

“My ancestors were known for their short-tempered nature. Dūrvāsa can attest that! What can a poor lady like Śakuntalā do! He cursed her for no reason! It appears to me that it is a natural state of mind. These Riṣi-s grew long beards and moustaches, knew no courtesies and cursed anyone they saw. My ancestors were similar, sir! My grandfather had a volcanic temper! My father was just like him as well. He humiliated my mother too much  - ‘I don’t want to eat the food you have cooked! Fed up with your culinary skills!’ That was their nature. They yelled at people and cared nothing for others. In my entire family, it looks like I am the only one who is free of anger.”

Lakshmamma immediately let out a “Aha!”

Sastri – “Tell me Lakshmi, have I ever beaten you up or broken your limbs?”

Lakshmamma – “Everything, except that…!”

Sastri – “Why do you say so?”

Lakshmamma – “Remember the day Vaje and Ambedkar visited us…”

Sastri – “If such incidents occur once in a while, can you say that it is my inherent nature?”

I gathered courage and inserted my words between their conversation – “Your case is lost, sir!”

We returned home with a hearty laughter.

To be continued...

This is the sixth part of the English translation of Second essay in D V Gundappa’s magnum-opus Jnapakachitrashaale (Volume 6) – Halavaru Saarvajanikaru.

Author(s)

About:

Devanahalli Venkataramanayya Gundappa (1887-1975) was a great visionary and polymath. He was a journalist, poet, art connoisseur, philosopher, political analyst, institution builder, social commentator, social worker, and activist.

Translator(s)

About:

Arjun is a writer, translator, engineer, and enjoys composing poems. He is well-versed in Sanskrit, Kannada, English, Greek, and German languages. His research interests lie in comparative aesthetics of classical Greek and Sanskrit literature. He has deep interest in the theatre arts and music. Arjun has (co-) translated the works of AR Krishna Shastri, DV Gundappa, Dr. SL Bhyrappa, Dr. SR Ramaswamy and Shatavadhani Dr. R Ganesh

Prekshaa Publications

The Mahābhārata is the greatest epic in the world both in magnitude and profundity. A veritable cultural compendium of Bhārata-varṣa, it is a product of the creative genius of Maharṣi Kṛṣṇa-dvaipāyana Vyāsa. The epic captures the experiential wisdom of our civilization and all subsequent literary, artistic, and philosophical creations are indebted to it. To read the Mahābhārata is to...

Shiva Rama Krishna

சிவன். ராமன். கிருஷ்ணன்.
இந்திய பாரம்பரியத்தின் முப்பெரும் கதாநாயகர்கள்.
உயர் இந்தியாவில் தலைமுறைகள் பல கடந்தும் கடவுளர்களாக போற்றப்பட்டு வழிகாட்டிகளாக விளங்குபவர்கள்.
மனித ஒற்றுமை நூற்றாண்டுகால பரிணாம வளர்ச்சியின் பரிமாணம்.
தனிநபர்களாகவும், குடும்ப உறுப்பினர்களாகவும், சமுதாய பிரஜைகளாகவும் நாம் அனைவரும் பரிமளிக்கிறோம்.
சிவன் தனிமனித அடையாளமாக அமைகிறான்....

ऋतुभिः सह कवयः सदैव सम्बद्धाः। विशिष्य संस्कृतकवयः। यथा हि ऋतवः प्रतिसंवत्सरं प्रतिनवतामावहन्ति मानवेषु तथैव ऋतुवर्णनान्यपि काव्यरसिकेषु कामपि विच्छित्तिमातन्वते। ऋतुकल्याणं हि सत्यमिदमेव हृदि कृत्वा प्रवृत्तम्। नगरजीवनस्य यान्त्रिकतां मान्त्रिकतां च ध्वनदिदं चम्पूकाव्यं गद्यपद्यमिश्रितमिति सुव्यक्तमेव। ऐदम्पूर्वतया प्रायः पुरीपरिसरप्रसृतानाम् ऋतूनां विलासोऽत्र प्रपञ्चितः। बेङ्गलूरुनामके...

The Art and Science of Avadhānam in Sanskrit is a definitive work on Sāhityāvadhānam, a form of Indian classical art based on multitasking, lateral thinking, and extempore versification. Dotted throughout with tasteful examples, it expounds in great detail on the theory and practice of this unique performing art. It is as much a handbook of performance as it is an anthology of well-turned...

This anthology is a revised edition of the author's 1978 classic. This series of essays, containing his original research in various fields, throws light on the socio-cultural landscape of Tamil Nadu spanning several centuries. These compelling episodes will appeal to scholars and laymen alike.
“When superstitious mediaevalists mislead the country about its judicial past, we have to...

The cultural history of a nation, unlike the customary mainstream history, has a larger time-frame and encompasses the timeless ethos of a society undergirding the course of events and vicissitudes. A major key to the understanding of a society’s unique character is an appreciation of the far-reaching contributions by outstanding personalities of certain periods – especially in the realms of...

Prekṣaṇīyam is an anthology of essays on Indian classical dance and theatre authored by multifaceted scholar and creative genius, Śatāvadhāni Dr. R Ganesh. As a master of śāstra, a performing artiste (of the ancient art of Avadhānam), and a cultured rasika, he brings a unique, holistic perspective...

Yaugandharam

इदं किञ्चिद्यामलं काव्यं द्वयोः खण्डकाव्ययोः सङ्कलनरूपम्। रामानुरागानलं हि सीतापरित्यागाल्लक्ष्मणवियोगाच्च श्रीरामेणानुभूतं हृदयसङ्क्षोभं वर्णयति । वात्सल्यगोपालकं तु कदाचिद्भानूपरागसमये घटितं यशोदाश्रीकृष्णयोर्मेलनं वर्णयति । इदम्प्रथमतया संस्कृतसाहित्ये सम्पूर्णं काव्यं...

Vanitakavitotsavah

इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।

Vaiphalyaphalam

इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।

Nipunapraghunakam

इयं रचना दशसु रूपकेष्वन्यतमस्य भाणस्य निदर्शनतामुपैति। एकाङ्करूपकेऽस्मिन् शेखरकनामा चित्रोद्यमलेखकः केनापि हेतुना वियोगम् अनुभवतोश्चित्रलेखामिलिन्दकयोः समागमं सिसाधयिषुः कथामाकाशभाषणरूपेण निर्वहति।

Bharavatarastavah

अस्मिन् स्तोत्रकाव्ये भगवन्तं शिवं कविरभिष्टौति। वसन्ततिलकयोपनिबद्धस्य काव्यस्यास्य कविकृतम् उल्लाघनाभिधं व्याख्यानं च वर्तते।

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the third volume, some character sketches of great literary savants responsible for Kannada renaissance during the first half of the twentieth century. These remarkable...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the second volume, episodes from the lives of remarkable exponents of classical music and dance, traditional storytellers, thespians, and connoisseurs; as well as his...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the first volume, episodes from the lives of great writers, poets, literary aficionados, exemplars of public life, literary scholars, noble-hearted common folk, advocates...

Evolution of Mahabharata and Other Writings on the Epic is the English translation of S R Ramaswamy's 1972 Kannada classic 'Mahabharatada Belavanige' along with seven of his essays on the great epic. It tells the riveting...

Shiva-Rama-Krishna is an English adaptation of Śatāvadhāni Dr. R Ganesh's popular lecture series on the three great...

Bharatilochana

ಮಹಾಮಾಹೇಶ್ವರ ಅಭಿನವಗುಪ್ತ ಜಗತ್ತಿನ ವಿದ್ಯಾವಲಯದಲ್ಲಿ ಮರೆಯಲಾಗದ ಹೆಸರು. ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಶೈವದರ್ಶನ ಮತ್ತು ಸೌಂದರ್ಯಮೀಮಾಂಸೆಗಳ ಪರಮಾಚಾರ್ಯನಾಗಿ  ಸಾವಿರ ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಇವನು ಜ್ಞಾನಪ್ರಪಂಚವನ್ನು ಪ್ರಭಾವಿಸುತ್ತಲೇ ಇದ್ದಾನೆ. ಭರತಮುನಿಯ ನಾಟ್ಯಶಾಸ್ತ್ರವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಇವನೊಬ್ಬನೇ ನಮಗಿರುವ ಆಲಂಬನ. ಇದೇ ರೀತಿ ರಸಧ್ವನಿಸಿದ್ಧಾಂತವನ್ನು...

Vagarthavismayasvadah

“वागर्थविस्मयास्वादः” प्रमुखतया साहित्यशास्त्रतत्त्वानि विमृशति । अत्र सौन्दर्यर्यशास्त्रीयमूलतत्त्वानि यथा रस-ध्वनि-वक्रता-औचित्यादीनि सुनिपुणं परामृष्टानि प्रतिनवे चिकित्सकप्रज्ञाप्रकाशे। तदन्तर एव संस्कृतवाङ्मयस्य सामर्थ्यसमाविष्कारोऽपि विहितः। क्वचिदिव च्छन्दोमीमांसा च...

The Best of Hiriyanna

The Best of Hiriyanna is a collection of forty-eight essays by Prof. M. Hiriyanna that sheds new light on Sanskrit Literature, Indian...

Stories Behind Verses

Stories Behind Verses is a remarkable collection of over a hundred anecdotes, each of which captures a story behind the composition of a Sanskrit verse. Collected over several years from...