G P Rajarathnam: The Gem who Trod the Royal Path - Part 1

ಮೆಯ್ ದೃಢ, ಮನಸ್ಸು ದೃಢ,
ದುಡಿವೆನೆಂಬ ನಿಶ್ಚಯ ಇವಕೆ ಸಮನಾಗಿ
ದೃಢವಾಗಿರುತ ನಮ್ಮ ರಾಜಣ್ಣ
ಬರೆದಿರುವ ಪುಸ್ತಕ ಅವೆಷ್ಟೊ!
ಅವುಗಳ ಜಾತಿ ಇನ್ನೆಷ್ಟೊ!

[Firm body, firm mind,
Firm resolve to work hard,
Being firm, our Rajanna
Written by him
are books – how many!
Genre spanned –
how many!]

...ಕಾವ್ಯವನು ರಚಿಸುವುದು ಎಂತಂತೆ
ಅದರರಿವ ಹರಡುವುದು ಇದೆ ರೀತಿ ಪುಣ್ಯಕರ
ರಾಜಣ್ಣ ಈ ಪುಣ್ಯವನು ಪೂರ್ಣ ಗಳಿಸಿಹರು.

[…just like composing poetry,
spreading their significance also leads to puṇya
Rajanna has earned this puṇya completely]

With these lines in his poetic collection Navarātri, Masti Venkatesha Iyengar has described succinctly and appropriately the personality of Rajarathnam. Throughout his life, Sri. G P Rajarathnam (5 December 1908–13 March 1979) found contentment and meaning in the service of spreading valuable insights that he realized while enjoying poetry and studying the philosophy of life. In one of his radio lectures in the 1950s, he said, “Whatever contentment and solace I have found in my ‘own’ compositions, I have found the same in works composed by ‘others’ too. While reading such works, This is from an ancient poet, this is modern, this is of this era, this is from this place – such distinctions don’t seem to register in my mind; instead I feel as absorbed in it as I would be if I have found my own composition that I had lost earlier due to some reason. After undergoing such experiences, without sharing them with others, I feel discontented.”

A Rebirth of Literature

The poets who found ‘rebirth’ due to the enthusiastic support and expository capabilities of Rajarathnam are countless! Right from the older poets like Ranna, Pampa, Janna, and Rāghavāṅka to the recent ones like DVG, Govinda Pai, T P Kailasam, and Samsa [A N Swamy Venkatadri Iyer], Rajarathnam is the reason our generation would find them nearer to our hearts and intellects. Rajarathnam recreated the conversations of Buddha and Mahāvīra. His Pampa-bhārata-sāra, Rannana rasa-ghaṭṭi, Śrīkaviratna, Hosagannaḍa Yaśodhara-caritā, and other commentaries were published sixty years ago (c. 1948). Rare are the students and teachers who haven’t found them useful. His early works like Cīnādeśada Bauddha-yātrikaru (Buddhist Pilgrims from China), Dharma-dāni-buddha, Milinda-praśna, Dharma-pada, Mahāvīrana Mātukate (Mahāvīra’s conversations), Bhagavān Mahāvīra, etc. filled an important lacuna in Hosagannaḍa literature. It’s beyond doubt that these works occupy an important place in the history of Kannada literature. In 1940, Rajarathnam translated into Kannada the sixty-six Jātaka stories that are part of the Sutta-piṭaka and published it under the title ‘Buddhana Kathegaḻu’ (The Stories of Buddha). The very next year he brought out another collection, which not only comprised the translation of Pālipajja Pupphañjali but also many other works of Buddhism and Pali literature, which introduced it for the first time to Kannada readers. These books are not only important as literary works but also as works that teach morality and wisdom. Some were directly reserved for expositing on dharma. Selected aphorisms of Confucius were published under the title Cīnādeśada Gāndhi (China’s Gandhi).

GPR’s work was not limited to just publishing these books. Whenever he got the opportunity to speak about them on any platform, he would speak about the profundity of the literature along with the sublime philosophy and outlook towards life propounded in these works, in a bid to attract the attention of Kannadigas.

“As long as the baby bird sits in the nest, there is no progress. If it has to attain progress, it should keep flapping its wings in the nest itself. When it gains strength, it should open up and fly out of the nest, onwards to the sky. Likewise, a man, as long as he feels weak and dejected cannot achieve anything. With a vision in his mind, if he stands up and tries, nothing is impossible.” – G P Rajarathnam

The Zeal to Impart Knowledge

Extraordinary was Rajarathnam’s zeal to impart to people anything he recognised to be valuable and good. While it was evident that he had the capability, it is the fortune of the Kannada people that he also had the enthusiasm to impart it. This gained the constant appreciation of the old and the young alike. With the appreciation of the youngsters, it also gained the blessings of stalwarts like A R Krishna Shastri and D V Gundappa, who were like his teachers. Some forty years ago (c. 1968), there was a lecture arranged with Rajarathnam as the speaker and the topic of the day being Ashoka’s Inscriptions. DVG made the introductory remarks remembering the contributions of B M Srikantaiah, who laid the foundation for the betterment of Kannada and that of [Benjamin Lewis] Rice and R Narasimhacharya in the early study of inscriptions. DVG then said that Rajarathnam was a prominent representative of such illustrious scholarly lineage and extolled his contributions to the language. He stressed on the importance of studying Kannada literature and said, “With folded hands I request all of you in the audience: Kannada is the language that deserves all our love and affection. Please make yourself familiar with it, strive for its growth. In this endeavour you wouldn’t find a guide in the coming generations who is as good as Rajarathnam. Let your love for Kannada blossom.” Even as he spoke these words, DVG couldn’t control his emotions; tears poured out and the audience wept too. This is an incident that remains in my memory forever.

One of his famous sayings is as follows:  “When I take a breath in, any language will suffice: Kannada, English, Sanskrit, Pali, or even languages which I don’t understand, through English or Hindi, whatever it may be. But when all these—airs collected together—are let out, it is only through Kannada. That is the only thing which leads to health and happiness. I find contentment only through this! This is the hallmark of my love for books.”

This is the first part of the four part translation of the article on Sri. G P Rajarathnam authored by Nadoja Dr. S R Ramaswamy. Thanks to Sri Hari Ravikumar, Dr. S R Ramaswamy and Prof. L V shantakumari for their suggestions and edits.

Author(s)

About:

Nadoja Dr. S R Ramaswamy is a renowned journalist, writer, art critic, environmentalist, and social activist. He has authored over fifty books and thousands of articles. He was a close associate of stalwarts like D. V. Gundappa, Rallapalli Anantakrishna Sharma, V Sitaramaiah, and others. He is currently the honorary Editor-in-Chief of Utthana and served as the Honorary Secretary of the Gokhale Institute of Public Affairs for many years.

Translator(s)

About:

Raghavendra G S is currently pursuing a PhD in Computer Science at the Indian Institute of Science. He is a keen student of classical literature in Sanskrit and Kannada. He is one of the contributing editors of Prekshaa.

Prekshaa Publications

ऋतुभिः सह कवयः सदैव सम्बद्धाः। विशिष्य संस्कृतकवयः। यथा हि ऋतवः प्रतिसंवत्सरं प्रतिनवतामावहन्ति मानवेषु तथैव ऋतुवर्णनान्यपि काव्यरसिकेषु कामपि विच्छित्तिमातन्वते। ऋतुकल्याणं हि सत्यमिदमेव हृदि कृत्वा प्रवृत्तम्। नगरजीवनस्य यान्त्रिकतां मान्त्रिकतां च ध्वनदिदं चम्पूकाव्यं गद्यपद्यमिश्रितमिति सुव्यक्तमेव। ऐदम्पूर्वतया प्रायः पुरीपरिसरप्रसृतानाम् ऋतूनां विलासोऽत्र प्रपञ्चितः। बेङ्गलूरुनामके...

The Art and Science of Avadhānam in Sanskrit is a definitive work on Sāhityāvadhānam, a form of Indian classical art based on multitasking, lateral thinking, and extempore versification. Dotted throughout with tasteful examples, it expounds in great detail on the theory and practice of this unique performing art. It is as much a handbook of performance as it is an anthology of well-turned...

This anthology is a revised edition of the author's 1978 classic. This series of essays, containing his original research in various fields, throws light on the socio-cultural landscape of Tamil Nadu spanning several centuries. These compelling episodes will appeal to scholars and laymen alike.
“When superstitious mediaevalists mislead the country about its judicial past, we have to...

The cultural history of a nation, unlike the customary mainstream history, has a larger time-frame and encompasses the timeless ethos of a society undergirding the course of events and vicissitudes. A major key to the understanding of a society’s unique character is an appreciation of the far-reaching contributions by outstanding personalities of certain periods – especially in the realms of...

Prekṣaṇīyam is an anthology of essays on Indian classical dance and theatre authored by multifaceted scholar and creative genius, Śatāvadhāni Dr. R Ganesh. As a master of śāstra, a performing artiste (of the ancient art of Avadhānam), and a cultured rasika, he brings a unique, holistic perspective...

Yaugandharam

इदं किञ्चिद्यामलं काव्यं द्वयोः खण्डकाव्ययोः सङ्कलनरूपम्। रामानुरागानलं हि सीतापरित्यागाल्लक्ष्मणवियोगाच्च श्रीरामेणानुभूतं हृदयसङ्क्षोभं वर्णयति । वात्सल्यगोपालकं तु कदाचिद्भानूपरागसमये घटितं यशोदाश्रीकृष्णयोर्मेलनं वर्णयति । इदम्प्रथमतया संस्कृतसाहित्ये सम्पूर्णं काव्यं...

Vanitakavitotsavah

इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।

Vaiphalyaphalam

इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।

Nipunapraghunakam

इयं रचना दशसु रूपकेष्वन्यतमस्य भाणस्य निदर्शनतामुपैति। एकाङ्करूपकेऽस्मिन् शेखरकनामा चित्रोद्यमलेखकः केनापि हेतुना वियोगम् अनुभवतोश्चित्रलेखामिलिन्दकयोः समागमं सिसाधयिषुः कथामाकाशभाषणरूपेण निर्वहति।

Bharavatarastavah

अस्मिन् स्तोत्रकाव्ये भगवन्तं शिवं कविरभिष्टौति। वसन्ततिलकयोपनिबद्धस्य काव्यस्यास्य कविकृतम् उल्लाघनाभिधं व्याख्यानं च वर्तते।

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the third volume, some character sketches of great literary savants responsible for Kannada renaissance during the first half of the twentieth century. These remarkable...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the second volume, episodes from the lives of remarkable exponents of classical music and dance, traditional storytellers, thespians, and connoisseurs; as well as his...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the first volume, episodes from the lives of great writers, poets, literary aficionados, exemplars of public life, literary scholars, noble-hearted common folk, advocates...

Evolution of Mahabharata and Other Writings on the Epic is the English translation of S R Ramaswamy's 1972 Kannada classic 'Mahabharatada Belavanige' along with seven of his essays on the great epic. It tells the riveting...

Shiva-Rama-Krishna is an English adaptation of Śatāvadhāni Dr. R Ganesh's popular lecture series on the three great...

Bharatilochana

ಮಹಾಮಾಹೇಶ್ವರ ಅಭಿನವಗುಪ್ತ ಜಗತ್ತಿನ ವಿದ್ಯಾವಲಯದಲ್ಲಿ ಮರೆಯಲಾಗದ ಹೆಸರು. ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಶೈವದರ್ಶನ ಮತ್ತು ಸೌಂದರ್ಯಮೀಮಾಂಸೆಗಳ ಪರಮಾಚಾರ್ಯನಾಗಿ  ಸಾವಿರ ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಇವನು ಜ್ಞಾನಪ್ರಪಂಚವನ್ನು ಪ್ರಭಾವಿಸುತ್ತಲೇ ಇದ್ದಾನೆ. ಭರತಮುನಿಯ ನಾಟ್ಯಶಾಸ್ತ್ರವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಇವನೊಬ್ಬನೇ ನಮಗಿರುವ ಆಲಂಬನ. ಇದೇ ರೀತಿ ರಸಧ್ವನಿಸಿದ್ಧಾಂತವನ್ನು...

Vagarthavismayasvadah

“वागर्थविस्मयास्वादः” प्रमुखतया साहित्यशास्त्रतत्त्वानि विमृशति । अत्र सौन्दर्यर्यशास्त्रीयमूलतत्त्वानि यथा रस-ध्वनि-वक्रता-औचित्यादीनि सुनिपुणं परामृष्टानि प्रतिनवे चिकित्सकप्रज्ञाप्रकाशे। तदन्तर एव संस्कृतवाङ्मयस्य सामर्थ्यसमाविष्कारोऽपि विहितः। क्वचिदिव च्छन्दोमीमांसा च...

The Best of Hiriyanna

The Best of Hiriyanna is a collection of forty-eight essays by Prof. M. Hiriyanna that sheds new light on Sanskrit Literature, Indian...

Stories Behind Verses

Stories Behind Verses is a remarkable collection of over a hundred anecdotes, each of which captures a story behind the composition of a Sanskrit verse. Collected over several years from...