Paṅktipāvana Venkatakrishnaiah - Part 1

While referring to Sri M. Venkatakrishnaiah we should first respectfully acknowledge the small number of his disciples who were serving him with utmost dedication. That highly devoted bunch extended much needed assistance promptly in the matters of his food, his health, and his public programs. In my opinion, it would not be possible for Sri M. Venkatakrishnaiah to have led such an able and long-lasting life without that devoted resourcefulness of the disciples. From where they came and what their whereabouts are now is unknown. They recognized the greatness and served. Salutations to them.

First meeting

I met Venkatakrishnaiah for the first time in 1902. I had heard his name before that and had been aware of his fame. In 1902, I was a student of the fourth forum in the high school division of Maharaja College of Mysore. That was the time when India was under the viceroy Lord Curzon. An association based in Mysore, Literary Union, had arranged a series of lectures from an English scholar Moulton (or maybe Cuthbert, I do not remember) in the memory of Barrow. That was in Rangacharlu memorial hall. I had gone to the lecture on the last day. The auditorium was jam packed. I somehow managed to get in and stood near a window. I did not have the required proficiency in the English language or general knowledge necessary to understand that lecture. I went with the fancies of tender age. I simply followed some of my friends to the event. I liked his style, flow and the forceful delivery. He elaborated on the benefits that are being provided and to be provided in the future by the British government to India. After the completion of the discourse, someone got ready to deliver the vote of thanks. Someone stood up and called out “Mr. Venkatakrishnaiah please”. Few more voices joined. Here is the gist of Venkatakrishnaiah’s speech. “These lecture series came out well. Good language, good oratory. Our folks should learn from it. The speaker elaborated on the benefits to India from the British government. We agree to this in a broader sense. But, it is natural for Indians to aspire to grow, to govern themselves based on their strength; it would have been better if the speaker had touched upon the thoughts of the British government in this regard”.

It was a speech of four to five minutes. From all corners of the hall, claps rained on Sri Venkatakrishnaiah. The same hangover lasted a month; people talked about it. The students who had listened would discuss it in awe, “What a retort! he gave it back properly”.

Printing Office

One of my relatives Sri Lakshminarayanappa was a Munsif at Nanjangud. He had a deep friendship with Sri Venkatakrishnaiah. Sri Padmanabhayya, son of Sri Lakshminarayanappa was my classmate. We stayed in the same room. As a routine, we used to visit Sri Lakshminarayanappa once a week. Then Sri Venkatakrishnaiah was staying in a magnificent Villa named ‘Padmalaya’. Behind the house was the printing office. There, the English paper ‘Mysore Herald’ and the Kannada paper ‘Vṛttānta-cintāmaṇi’ was printed. That was where I learnt about the untidiness of a typical newspaper office, paper and ink scattered all over the place. My mind was full of respect and fear towards Sri Venkatakrishnaiah. I did not take liberty with him or try to be close to him as I also feared him. I only observed him from a distance.

Personality

Sri Venkatakrishnaiah’s frame was pleasing to the eye. Tall, proportionately built. Dull white when it comes to complexion. Pleasant and serious face. Neither too long nor too round. Still appeared somewhat round in some places. Shining eyes. In my opinion, he would have been counted as handsome in his youth.

Though he was well known as an orator, he wasn’t talkative. He spoke less. He spoke whatever was required. He was more interested in listening to others than speaking himself.

He never used harsh language during friendly discussions. He would not raise his voice. His tone would be mild but a serious one. He used adjectives such as ‘puṇyātma’, ‘devaru’, ‘maharāya’, ‘mahānubhāva’, quite often. He used these adjectives to refer to one and all. He never used objectionable language.

Very rarely he used to get angry. In such instances, the anger was especially reflected only in facial expressions and never in words. Screaming and scolding was not his way.

He would not disappoint anyone. When he visited Bangalore, he had to cope with many hosts offering breakfast. He would not miss breakfast at Sri Lakshminarayanappa’s place. Then he would go to Sri Shyamarao. He could not say no to coffee there. He would complete the ritual of drinking coffee there. Then visit H. V. Nanjundayya. They would invite him for lunch. Excuses such as “Sri Lakshminarayanappa would be waiting”, would have no effect, “Taste the food a little here”, would be the reply. Then he would visit Sri Lakshminarayanappa and administer enema before lunch. He managed the desires of his friends this way. He used to advise enema treatment to others as well. Even I got that advice.

I do not know his opinion on the matters of religious rituals. I can for sure say that he had unshakable devotion towards god. It did not appear to me that he followed any rituals. He did not flaunt vibhūti nor adhered to a daily routine involving japa, pūjā, and śāstrakarma. It appeared that he had a conviction that rituals are for oneself and need not be advertised in public.

Sir M. Visvesvarayya did not advertise his orientation towards religious practices, like Sri Gokhale. But they were not atheists, they did not make fun of people who followed rituals.

Sri Venkatakrishnaiah on the cover page of the ‘Vṛttānta-cintāmaṇi’ would publish the following every week as if it was an expression of his inner voice.

श्लोकार्धेन प्रवक्ष्यामि यदुक्तं ग्रन्थकोटिभिः ।

परोपकारः पुण्याय पापाय परपीडनम् ॥

I will declare the import of millions of texts in half a verse.

Helping others is for merit and causing trouble to others is for sin.

Affection

By 1909 my education had ended. I was unemployed and was wandering about in Bangalore. That year the Congress party had split into two in a meeting at Surat, people who advocated extremists and people who were moderates. At that time the whole nation was concerned. I took up an adventure. I wrote an article in English ‘samyukta and united India’, and sent it to Sri Venkatakrishnaiah. Not only did he write back to me in appreciation but he also published it in the ‘Mysore Herald’. It was also reprinted in the form of a pamphlet. That was one of my naive writings. I mentioned it here to show Sri Venkatakrishnaiah’s affection and nothing else.

परगुणपरमाणून् पर्वतीकृत्य...

Magnifying tiniest virtues of others to mountainous proportions...

This was his nature.

This is the first part of the translation of the fifth essay in D V Gundappa’s magnum-opus Jnapakachitrashaale (Volume 6) – Halavu Sarvajanikaru. Edited by Raghavendra G S.

Author(s)

About:

Devanahalli Venkataramanayya Gundappa (1887-1975) was a great visionary and polymath. He was a journalist, poet, art connoisseur, philosopher, political analyst, institution builder, social commentator, social worker, and activist.

Translator(s)

About:

Somashekhara Sharma is a software professional with Mavenir Systems. His interests include Indian classical music, Arts, Yoga, Swimming and Gardening. He is also a poet with keen interest in classical literature in Kannada and Sanskrit.

Prekshaa Publications

The Mahābhārata is the greatest epic in the world both in magnitude and profundity. A veritable cultural compendium of Bhārata-varṣa, it is a product of the creative genius of Maharṣi Kṛṣṇa-dvaipāyana Vyāsa. The epic captures the experiential wisdom of our civilization and all subsequent literary, artistic, and philosophical creations are indebted to it. To read the Mahābhārata is to...

Shiva Rama Krishna

சிவன். ராமன். கிருஷ்ணன்.
இந்திய பாரம்பரியத்தின் முப்பெரும் கதாநாயகர்கள்.
உயர் இந்தியாவில் தலைமுறைகள் பல கடந்தும் கடவுளர்களாக போற்றப்பட்டு வழிகாட்டிகளாக விளங்குபவர்கள்.
மனித ஒற்றுமை நூற்றாண்டுகால பரிணாம வளர்ச்சியின் பரிமாணம்.
தனிநபர்களாகவும், குடும்ப உறுப்பினர்களாகவும், சமுதாய பிரஜைகளாகவும் நாம் அனைவரும் பரிமளிக்கிறோம்.
சிவன் தனிமனித அடையாளமாக அமைகிறான்....

ऋतुभिः सह कवयः सदैव सम्बद्धाः। विशिष्य संस्कृतकवयः। यथा हि ऋतवः प्रतिसंवत्सरं प्रतिनवतामावहन्ति मानवेषु तथैव ऋतुवर्णनान्यपि काव्यरसिकेषु कामपि विच्छित्तिमातन्वते। ऋतुकल्याणं हि सत्यमिदमेव हृदि कृत्वा प्रवृत्तम्। नगरजीवनस्य यान्त्रिकतां मान्त्रिकतां च ध्वनदिदं चम्पूकाव्यं गद्यपद्यमिश्रितमिति सुव्यक्तमेव। ऐदम्पूर्वतया प्रायः पुरीपरिसरप्रसृतानाम् ऋतूनां विलासोऽत्र प्रपञ्चितः। बेङ्गलूरुनामके...

The Art and Science of Avadhānam in Sanskrit is a definitive work on Sāhityāvadhānam, a form of Indian classical art based on multitasking, lateral thinking, and extempore versification. Dotted throughout with tasteful examples, it expounds in great detail on the theory and practice of this unique performing art. It is as much a handbook of performance as it is an anthology of well-turned...

This anthology is a revised edition of the author's 1978 classic. This series of essays, containing his original research in various fields, throws light on the socio-cultural landscape of Tamil Nadu spanning several centuries. These compelling episodes will appeal to scholars and laymen alike.
“When superstitious mediaevalists mislead the country about its judicial past, we have to...

The cultural history of a nation, unlike the customary mainstream history, has a larger time-frame and encompasses the timeless ethos of a society undergirding the course of events and vicissitudes. A major key to the understanding of a society’s unique character is an appreciation of the far-reaching contributions by outstanding personalities of certain periods – especially in the realms of...

Prekṣaṇīyam is an anthology of essays on Indian classical dance and theatre authored by multifaceted scholar and creative genius, Śatāvadhāni Dr. R Ganesh. As a master of śāstra, a performing artiste (of the ancient art of Avadhānam), and a cultured rasika, he brings a unique, holistic perspective...

Yaugandharam

इदं किञ्चिद्यामलं काव्यं द्वयोः खण्डकाव्ययोः सङ्कलनरूपम्। रामानुरागानलं हि सीतापरित्यागाल्लक्ष्मणवियोगाच्च श्रीरामेणानुभूतं हृदयसङ्क्षोभं वर्णयति । वात्सल्यगोपालकं तु कदाचिद्भानूपरागसमये घटितं यशोदाश्रीकृष्णयोर्मेलनं वर्णयति । इदम्प्रथमतया संस्कृतसाहित्ये सम्पूर्णं काव्यं...

Vanitakavitotsavah

इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।

Vaiphalyaphalam

इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।

Nipunapraghunakam

इयं रचना दशसु रूपकेष्वन्यतमस्य भाणस्य निदर्शनतामुपैति। एकाङ्करूपकेऽस्मिन् शेखरकनामा चित्रोद्यमलेखकः केनापि हेतुना वियोगम् अनुभवतोश्चित्रलेखामिलिन्दकयोः समागमं सिसाधयिषुः कथामाकाशभाषणरूपेण निर्वहति।

Bharavatarastavah

अस्मिन् स्तोत्रकाव्ये भगवन्तं शिवं कविरभिष्टौति। वसन्ततिलकयोपनिबद्धस्य काव्यस्यास्य कविकृतम् उल्लाघनाभिधं व्याख्यानं च वर्तते।

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the third volume, some character sketches of great literary savants responsible for Kannada renaissance during the first half of the twentieth century. These remarkable...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the second volume, episodes from the lives of remarkable exponents of classical music and dance, traditional storytellers, thespians, and connoisseurs; as well as his...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the first volume, episodes from the lives of great writers, poets, literary aficionados, exemplars of public life, literary scholars, noble-hearted common folk, advocates...

Evolution of Mahabharata and Other Writings on the Epic is the English translation of S R Ramaswamy's 1972 Kannada classic 'Mahabharatada Belavanige' along with seven of his essays on the great epic. It tells the riveting...

Shiva-Rama-Krishna is an English adaptation of Śatāvadhāni Dr. R Ganesh's popular lecture series on the three great...

Bharatilochana

ಮಹಾಮಾಹೇಶ್ವರ ಅಭಿನವಗುಪ್ತ ಜಗತ್ತಿನ ವಿದ್ಯಾವಲಯದಲ್ಲಿ ಮರೆಯಲಾಗದ ಹೆಸರು. ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಶೈವದರ್ಶನ ಮತ್ತು ಸೌಂದರ್ಯಮೀಮಾಂಸೆಗಳ ಪರಮಾಚಾರ್ಯನಾಗಿ  ಸಾವಿರ ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಇವನು ಜ್ಞಾನಪ್ರಪಂಚವನ್ನು ಪ್ರಭಾವಿಸುತ್ತಲೇ ಇದ್ದಾನೆ. ಭರತಮುನಿಯ ನಾಟ್ಯಶಾಸ್ತ್ರವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಇವನೊಬ್ಬನೇ ನಮಗಿರುವ ಆಲಂಬನ. ಇದೇ ರೀತಿ ರಸಧ್ವನಿಸಿದ್ಧಾಂತವನ್ನು...

Vagarthavismayasvadah

“वागर्थविस्मयास्वादः” प्रमुखतया साहित्यशास्त्रतत्त्वानि विमृशति । अत्र सौन्दर्यर्यशास्त्रीयमूलतत्त्वानि यथा रस-ध्वनि-वक्रता-औचित्यादीनि सुनिपुणं परामृष्टानि प्रतिनवे चिकित्सकप्रज्ञाप्रकाशे। तदन्तर एव संस्कृतवाङ्मयस्य सामर्थ्यसमाविष्कारोऽपि विहितः। क्वचिदिव च्छन्दोमीमांसा च...

The Best of Hiriyanna

The Best of Hiriyanna is a collection of forty-eight essays by Prof. M. Hiriyanna that sheds new light on Sanskrit Literature, Indian...

Stories Behind Verses

Stories Behind Verses is a remarkable collection of over a hundred anecdotes, each of which captures a story behind the composition of a Sanskrit verse. Collected over several years from...