Vīrakesari Sitarama Shastri: Meeting Daivarāta and visiting Times of India - Part 8

It’s the irony of fate that on the exact day India achieved political independence—15th August 1947—Sitarama Shastri lost sight in his good eye and therefore became completely blind. Those days, there was an attempt to bring Daulat on screen, and in relation to that he had been travelling to many places. Noticing that his sight was becoming blurred he asked the then famous eye specialist Dr. B K Narayana Rao for a different pair of spectacles.

The specialist examined his eyes and said, “Now there is no use from a different pair of glasses. Your eyesight is damaged beyond repair.”

Meeting Maharṣi Daivarāta

Śṛṅgeri Taluk was donated to the Śāradā-pīṭha by the then king of Mysore along with the right to collect taxes. After Independence the Congress government decided to revoke these rights. During these troubled times, the Jagadguru of Śṛṅgeri, Śrī Abhinava Vidyā-tīrtha sent someone to the Śankarā Maṭha in Bangalore. He was Maharṣi Daivarāta. He was an adherent of Brahmacarya residing in Gokarṇa. He was around four feet tall, with a fit body resulting from Yoga, dark complexion, bright eyes and thick beard, reminded one of the great Vedic Ṛṣi Agastya . Three lines of vibhūti adorned his forehead, and he wore a white dhoti spanning four yards. While this was his outward appearance, his fame knew no bounds! Few pages in the autobiography of the first president of India Sri Rajendra Prasad, was dedicated to him. After a discussion spanning a few hours it became evident to Shastri that he was talking to someone who was of a rare breed!

A series of symposiums on Vedas were arranged by Shastri, presided by Daivarāta in the auditorium of Jayacāmarājendra Samskṛta Pāṭhaśālā, and in a short span of time, many scholars gave insightful discourses. Whenever the scholars gave discourses in kannada, Maharṣi would quote the original ṛks from memory. When Karlamangalam Srikanthaiah, who had analysed Siribhūvalaya of Kumudendu Muni as per Saṅkhyā-śāstra and retrieved kannada phrases from it, gave a discourse on comparative analysis of Vedas and Avesta, Maharṣi quoted ṛks again and again and silenced him. Shastri then addressed the stunned gathering and declared that, in his travels around the country he has never seen a scholar of the stature of Daivarāta when it comes to the Vedas and Daivarāta is indeed the personification of the Veda-puruṣa himself.

The king heard about this and wanted to see Daivarāta, Shastri made the arrangements, and the Maharṣi entered the palace premises in his usual attire. The palace officials, with all humility informed him that the king wouldn’t like to see him like that. Maharṣi replied that he wouldn’t change his attire for the king and also he is not the one who requested for this meeting, but it was the king! Hearing this the king himself came out and received him with great respect. After the interaction spanning a few hours, the king as a token of respect offered him flowers and fruits with the dakṣiṇā and two shawls, all placed on a silver platter. Maharṣi just saw it, partaking of it through his eyes, blessed the king and left the palace. The palace officials followed him and requested him to take it. Maharṣi informed them that he does not accept anything offered to him on silver platters! After persuading him for a long time, saying his refusal would lead to inauspiciousness to the king, he told them that he would accept it for the sake of decorum but he wouldn’t take anything from it, all the contents should be sent to Gokarna.

His behaviour had a long lasting impact on Shastri and even after a long time whenever he would remember Daivarāta, he would say, “He is the high standard of Brahminism one should try to emulate when it comes to aparigraha”.

In the office of Times of India

Shastri was always interested in traveling irrespective of whether it was related to his work or not. Once when he was in Bombay, he came to know that Mirza Ismail was also there, he went to the hotel where he was residing to meet him. After having a long discussion followed by lunch, Ismail said, “I've been invited to a tea party by 4 pm, please accompany me. We can go together.” Shastri agreed at once. He didn’t bother to ask for further details and Ismail didn’t say anything more.

The car arrived at the ‘Times of India’ office. The newspaper had a huge reputation and the editor during those times was an English gentleman. They were welcomed with utmost respect. Ismail introduced Shastri in his usual way, “He is the disciple of the illustrious Śāradā-pīṭha of Śṛṅgeri, a great scholar and a fearless journalist. Personally a great friend but politically speaking my greatest foe!” Shastri went around the office meeting various people in all the departments and was thoroughly impressed. By the time they were about to leave, Shastri who had entered the premises as a guest had become a friend to one and all. Ismail asked him to share his overall experience, Shastri replied, “If you offer me half the kingdom of Mysore and this office, I’ll gladly pick this office!” The editor was mightily impressed seeing that a journalist could share his opinions frankly in front of the dewan of his state. He felicitated both Shastri and Ismail and said to Shastri, “If someone asks you to introduce yourself, don’t just say you are a journalist, say that you are a ‘born journalist’!”

The current article is an English adaptation of the Kannada original which has appeared in the Dīvaṭikegaḻu, authored by Nadoja Dr. S R Ramaswamy. Some parts have been adapted from the booklet titled - 'Virakesari' Sitarama Sastri - published as part of the series Mulukanadu Mahaniyaru. Thanks to Sri Hari Ravikumar for his edits.

Author(s)

About:

Nadoja Dr. S R Ramaswamy is a renowned journalist, writer, art critic, environmentalist, and social activist. He has authored over fifty books and thousands of articles. He was a close associate of stalwarts like D. V. Gundappa, Rallapalli Anantakrishna Sharma, V Sitaramaiah, and others. He is currently the honorary Editor-in-Chief of Utthana and served as the Honorary Secretary of the Gokhale Institute of Public Affairs for many years.

Translator(s)

About:

Raghavendra G S is currently pursuing a PhD in Computer Science at the Indian Institute of Science. He is a keen student of classical literature in Sanskrit and Kannada. He is one of the contributing editors of Prekshaa.

Prekshaa Publications

Shiva Rama Krishna

சிவன். ராமன். கிருஷ்ணன்.
இந்திய பாரம்பரியத்தின் முப்பெரும் கதாநாயகர்கள்.
உயர் இந்தியாவில் தலைமுறைகள் பல கடந்தும் கடவுளர்களாக போற்றப்பட்டு வழிகாட்டிகளாக விளங்குபவர்கள்.
மனித ஒற்றுமை நூற்றாண்டுகால பரிணாம வளர்ச்சியின் பரிமாணம்.
தனிநபர்களாகவும், குடும்ப உறுப்பினர்களாகவும், சமுதாய பிரஜைகளாகவும் நாம் அனைவரும் பரிமளிக்கிறோம்.
சிவன் தனிமனித அடையாளமாக அமைகிறான்....

ऋतुभिः सह कवयः सदैव सम्बद्धाः। विशिष्य संस्कृतकवयः। यथा हि ऋतवः प्रतिसंवत्सरं प्रतिनवतामावहन्ति मानवेषु तथैव ऋतुवर्णनान्यपि काव्यरसिकेषु कामपि विच्छित्तिमातन्वते। ऋतुकल्याणं हि सत्यमिदमेव हृदि कृत्वा प्रवृत्तम्। नगरजीवनस्य यान्त्रिकतां मान्त्रिकतां च ध्वनदिदं चम्पूकाव्यं गद्यपद्यमिश्रितमिति सुव्यक्तमेव। ऐदम्पूर्वतया प्रायः पुरीपरिसरप्रसृतानाम् ऋतूनां विलासोऽत्र प्रपञ्चितः। बेङ्गलूरुनामके...

The Art and Science of Avadhānam in Sanskrit is a definitive work on Sāhityāvadhānam, a form of Indian classical art based on multitasking, lateral thinking, and extempore versification. Dotted throughout with tasteful examples, it expounds in great detail on the theory and practice of this unique performing art. It is as much a handbook of performance as it is an anthology of well-turned...

This anthology is a revised edition of the author's 1978 classic. This series of essays, containing his original research in various fields, throws light on the socio-cultural landscape of Tamil Nadu spanning several centuries. These compelling episodes will appeal to scholars and laymen alike.
“When superstitious mediaevalists mislead the country about its judicial past, we have to...

The cultural history of a nation, unlike the customary mainstream history, has a larger time-frame and encompasses the timeless ethos of a society undergirding the course of events and vicissitudes. A major key to the understanding of a society’s unique character is an appreciation of the far-reaching contributions by outstanding personalities of certain periods – especially in the realms of...

Prekṣaṇīyam is an anthology of essays on Indian classical dance and theatre authored by multifaceted scholar and creative genius, Śatāvadhāni Dr. R Ganesh. As a master of śāstra, a performing artiste (of the ancient art of Avadhānam), and a cultured rasika, he brings a unique, holistic perspective...

Yaugandharam

इदं किञ्चिद्यामलं काव्यं द्वयोः खण्डकाव्ययोः सङ्कलनरूपम्। रामानुरागानलं हि सीतापरित्यागाल्लक्ष्मणवियोगाच्च श्रीरामेणानुभूतं हृदयसङ्क्षोभं वर्णयति । वात्सल्यगोपालकं तु कदाचिद्भानूपरागसमये घटितं यशोदाश्रीकृष्णयोर्मेलनं वर्णयति । इदम्प्रथमतया संस्कृतसाहित्ये सम्पूर्णं काव्यं...

Vanitakavitotsavah

इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।

Vaiphalyaphalam

इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।

Nipunapraghunakam

इयं रचना दशसु रूपकेष्वन्यतमस्य भाणस्य निदर्शनतामुपैति। एकाङ्करूपकेऽस्मिन् शेखरकनामा चित्रोद्यमलेखकः केनापि हेतुना वियोगम् अनुभवतोश्चित्रलेखामिलिन्दकयोः समागमं सिसाधयिषुः कथामाकाशभाषणरूपेण निर्वहति।

Bharavatarastavah

अस्मिन् स्तोत्रकाव्ये भगवन्तं शिवं कविरभिष्टौति। वसन्ततिलकयोपनिबद्धस्य काव्यस्यास्य कविकृतम् उल्लाघनाभिधं व्याख्यानं च वर्तते।

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the third volume, some character sketches of great literary savants responsible for Kannada renaissance during the first half of the twentieth century. These remarkable...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the second volume, episodes from the lives of remarkable exponents of classical music and dance, traditional storytellers, thespians, and connoisseurs; as well as his...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the first volume, episodes from the lives of great writers, poets, literary aficionados, exemplars of public life, literary scholars, noble-hearted common folk, advocates...

Evolution of Mahabharata and Other Writings on the Epic is the English translation of S R Ramaswamy's 1972 Kannada classic 'Mahabharatada Belavanige' along with seven of his essays on the great epic. It tells the riveting...

Shiva-Rama-Krishna is an English adaptation of Śatāvadhāni Dr. R Ganesh's popular lecture series on the three great...

Bharatilochana

ಮಹಾಮಾಹೇಶ್ವರ ಅಭಿನವಗುಪ್ತ ಜಗತ್ತಿನ ವಿದ್ಯಾವಲಯದಲ್ಲಿ ಮರೆಯಲಾಗದ ಹೆಸರು. ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಶೈವದರ್ಶನ ಮತ್ತು ಸೌಂದರ್ಯಮೀಮಾಂಸೆಗಳ ಪರಮಾಚಾರ್ಯನಾಗಿ  ಸಾವಿರ ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಇವನು ಜ್ಞಾನಪ್ರಪಂಚವನ್ನು ಪ್ರಭಾವಿಸುತ್ತಲೇ ಇದ್ದಾನೆ. ಭರತಮುನಿಯ ನಾಟ್ಯಶಾಸ್ತ್ರವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಇವನೊಬ್ಬನೇ ನಮಗಿರುವ ಆಲಂಬನ. ಇದೇ ರೀತಿ ರಸಧ್ವನಿಸಿದ್ಧಾಂತವನ್ನು...

Vagarthavismayasvadah

“वागर्थविस्मयास्वादः” प्रमुखतया साहित्यशास्त्रतत्त्वानि विमृशति । अत्र सौन्दर्यर्यशास्त्रीयमूलतत्त्वानि यथा रस-ध्वनि-वक्रता-औचित्यादीनि सुनिपुणं परामृष्टानि प्रतिनवे चिकित्सकप्रज्ञाप्रकाशे। तदन्तर एव संस्कृतवाङ्मयस्य सामर्थ्यसमाविष्कारोऽपि विहितः। क्वचिदिव च्छन्दोमीमांसा च...

The Best of Hiriyanna

The Best of Hiriyanna is a collection of forty-eight essays by Prof. M. Hiriyanna that sheds new light on Sanskrit Literature, Indian...

Stories Behind Verses

Stories Behind Verses is a remarkable collection of over a hundred anecdotes, each of which captures a story behind the composition of a Sanskrit verse. Collected over several years from...