Author:hari

Pataliputra

There is a sacred tīrtha called Kanakhala near Gaṅgādvāra. In the past, a divine elephant called Kāñcanapāta broke open a mountain and let the Gaṅgā flow into the plains from there. In the region to the south of this town, a brāhmaṇa lived with his wife and performed tapas. He had three sons. After his death, his sons went to a place called Rājagṛha and acquired a lot of knowledge there. Though they became well educated, they were in immense pain, considering themselves as orphans. They headed towards Dakṣiṇāpatha seeking the darśana of Kumāra-svāmī.

3. Kāvya

This has three stages too.

1. Manaḥ-prasāda – The nāndī-padyas in a kāvya, the description of city, country, mountains, forests, rivers, forts, palaces – these establish a context for the story; these are the embellishments and charming aspects.

2. Bhāvāveśa – The core flavour lies in the scenes of the story and in the human characters. Tyagaraja  in one of his lyrical melodies narrates this story:

Rati-Manmatha

Indra, who cannot think beyond the obvious and who knows only material luxuries and pleasures of the flesh, jumps to the conclusion that it is only the embodied deity of love, Manmatha who can do the job of uniting Śiva and Pārvatī. He immediately decides to instruct commands to Manmatha and communicates to him through his mind, his thought accelerated by his eagerness to achieve his purpose. (मनसा कार्यसंसिद्धौ त्वराद्विगुणरंहसा 2.63).

Art—kalā—is an adroit phenomenon[1] that gives our mind the experience of some beauty or some grandeur or some profound thought through our eyes, ears, and other senses.

Brahma-BW

As the devatas had even lost their voice to give words to their trouble, Indra, their leader gets into action; and his action is merely to reverentially pass on the responsibility to his Guru Bṛhaspati. He does so only with a gentle and slow movement of all his hundred eyes towards the Guru. He does not have words to speak to Brahmā or to the Guru. Bṛhaspati, who is known to have mastered language can at least attempt to express their unified wish to Brahmā – the master of speech, speaking to the Creator of Speech!.

ततो मन्दानिलोद्धूतकमलाकरशोभिना ।