Bellave Venkatanaranappa – Fight against Corruption, Agriculture

Elimination of Corruption

Venkatanaranappa actively pursued several endeavors for the well-being of the people and the society. There were co-operative societies which worked with similar vision. A certain co-operative which had seen his sincerity and hardworking nature elected him as a member of its executive committee. It was an association which was started with the aim of providing basic food supplies and daily essentials to the community. The association constituted a sub-committee to look into the procurement of paddy, ragi and other food grains. The sub-committee consisted of two jahagirdars (roughly translated as 'Baron') by name Doḍḍurāya and Giḍḍurāya. It was only their pockets that were getting filled from time to time and the other members of the committee reaped no benefits. People who had observed this poked fun at the committee. Venkatanaranappa wanted to eliminate the corrupt practices of the association. It was decided that the yearly collection of grains was to be carried out by Venkatanaranappa.

Would Doḍḍurāya and Giḍḍurāya sit with their hands folded when an inspection was happening?

Venkatanaranappa took leave for three to four days and went to the provinces of Srirangapattana and Yedatore. He went to the farmers who grew rice and spoke to them about their customers. Wherever he went, he observed that the farmers were hesitant to interact and did not speak their heart. Aḍḍurāya and Baḍḍirāya, close associates of Doḍḍurāya and Giḍḍurāya had already gone there and had got contracts signed by the local farmers. Thus, Venkatanaranappa lost hopes of procuring a good share of the produce. The farmers who had cooperated in the past also gave funny excuses like – “We don’t have gunny bags,” “We don’t have gunny threads to stitch the bags together,” “We have the threads but don’t have a needle,” “Our bags are ready but we have no wagons to transport them.”

And so, a sincere worker’s hands got tied. Venkatanaranappa realised that he wouldn’t be able to work when Doḍḍurāya and Giḍḍurāya were around.

Though this was the sad state of the association, Doḍḍurāya never failed to join his hands in a salutation whenever he saw Venkatanaranappa. He praised Venakatanaranappa’s good qualities and his honest nature. The latter was always surprised and puzzled whenever he saw such 'reverential' mannerisms of Doḍḍurāya. “Strange! This chap claims to be my student, but he is corrupt from inside. What is this! ” – Venkatanaranappa often exclaimed in the company of his close associates.

(Doḍḍurāya, Giḍḍurāya, Aḍḍurāya, and Baḍḍirāya are names coined by the author, to hide the real identities of the persons. The coined names probably also suggest their physical appearance or a salient characteristic of the person. DVG, in his usual amusing style leaves an undertone of sarcasm as well!)



Venkatanaranappa’s taste was for simple living. He constantly thought about brāhmaṇa-dharma and the means to protect it from going extinct. He had a strong conviction that agriculture was the only means of sustenance for brāhmaṇas in the future. By taking to farming, the brāhmaṇas could earn their livelihood and could devote the rest of their time for pursuing traditional studies and religious pursuits. Merely having the conviction wasn’t sufficient – wasn’t it necessary to be put in practice?

He started looking for farmlands. He bought a large grove located about three to four miles on the Magadi road. The plot also had a mango Grove. It so used to happen that he would spot a lush growth of mangoes in the afternoon, and the next morning the trees would have gotten empty. He suspected theft and decided to have a lamp lit in the area. He arranged for a lamp and kerosene. He lit the lamp in the grove in the evening and went home. The next morning when he went to the grove, he was shocked to see that the lamp was gone along with the mangoes. “Clever rascals!” he thought; though worried, he appreciated their smartness too.

This brought an end to his maintenance of the grove.

He later bought an agricultural plot near the railway station in Doddaballapura for farming. Every morning he performed the āhnikas (daily rituals), cooked his food and left home at seven. He would get on to the train after the first bell and before the second. By eight thirty, he changed his clothes picked up the plough and sickle – this was his planned daily routine. He had even purchased a railway pass for this purpose. He only had two (1 + 1) bananas for his midday meal. He had a bag made of paper-cloth (The kind of bag which was used for packing answer scripts after university examinations). He carried a book in the bag and four empty sheets to do calculations. His gait was like that of a horse in a race. This lifestyle later caused him to develop severe pain in his ankle. Let us leave that for now.

One evening, I was walking along with Venkannayya towards the east in Chikkapete and we saw Venkatanaranappa coming towards us from the opposite direction. Looking at me, he exclaimed, “There you are! I was looking for you! Please help me buy some woolen cloth to get a waistcoat stitched.” I knew a wool dealer next to the Chikka-kāṣi Viśveśvara temple in Chikkapete. I helped him buy woolen cloth there and asked, “What is this for?”

He replied, “I would need a waistcoat whenever I'm working in the fields – tilling the soil or cutting the crops. Wont I need it during the rainy season and cold days? The rainy season has almost begun now!”

We headed to a tailor shop and made arrangements to get a waistcoat stitched.

One day, after about two to three months, I asked him:

Me: How is your work progressing and how is the produce?

V: The crops have grown tall. They reach my chest.

Me: It is all a product of your hard work! You must have worn the waist coat?

V: I have employed two men to work on my fields. The crop is ripe to get harvested. However, the owners of the neighbouring farms let their cattle out. The cows graze on our fields!

Me: What can we do about that?

V: Well, we will need to build a wall!

Accordingly, he raised mud-walls with the help of his men. The wall came up to his chest.

Two months passed.

Me: How is the produce?

V: It is all ruined

Me: What! How is that, sir? You had told me that the crops were abundant and ready for harvest.

V: Yes, that is true! They grew too much – the crops were as tall as me. The crops grew no ears and they all got dried up.

Me: What could be the reason?

V: It was all because of the wall that I built. Men from the neighbouring fields poked fun at me amongst themselves. Rascals! They never told me that if I built a wall, crops wouldn’t grow well. All my efforts finally ended up in growing grass.

(The wall had prevented pollination from happening)

He laughed after saying this. There is a famous folk song in Telugu which goes:

యాలేస్త్వీ   నరసప్ప
చేరుకు తోట -
బంకనాలేస్త్వి నరసప్ప
చేరుకు తోట –

"O Narasappa! What is this? Why did you cultivate sugarcane in your farm?"

(The Telugu folk song talks about a certain person by name Narasappa who grew tasty sugarcane on his farm. Everyone who passed by the farm pulled out a stalk to feast on it. The farm ended up becoming a delight for the others and a huge loss of time, money and effort for Narasappa)


The Association of Volunteers

Venkatanaranappa was always worried about the dhārmic downfall of the society. When  he had not other urgent task at hand, he would lament – “Dharma is vanishing from our society. Brahmnism is going corrupt. Students have given up values!” He raised his concerns in the company of several friends. He never got a satisfactory consolation for his agony. He finally made a couple of decisions

  1. The brāhmaṇas will need to take to agriculture in large numbers. It is a fact that the profession has too many difficulties. Still, they will need to make up their minds and become self-reliant. Depending on the others to feed them will certainly cause the death of brahminism. Self-reliance is the only means of survival. Thus, the brāhmaṇas will need to grow their own food and spend their free time in their study and propagation of the Vedas, śāstras and other sciences.
  2. Students belonging to the brāhmaṇa community will need to be self-dependent for their studies. We will need to establish a Self-Help Club for the purpose. The proprietors of the club should provide free hostel for students. They will also need to make utensils and other daily essentials available. Students will have to get together to cook their food. One student needs to take charge of cooking every day and this should happen in turns. They will need to wash their clothes and keep their residences tidy. They will need to share the monthly expenses incurred on food.

Five  students belonging to the Brahmin community were brought together and a Self-Help Club was started. Venkatanaranappa made his house on the Nagasandra street available for students. He gave his property free of cost. The Student House worked well for a few months and was later closed down. Venkatanaranappa blamed the disinterestedness and lack of enthusiasm in the students for its closure.  Probably, the students found it to be a drudgery to tidy the house, clean the utensils and do petty tasks of the household. They perhaps had no patience for any of these. They quit the place one after the other.

This kind of attitude is common to all living beings. Yet, the brāhmaṇas are said to belong to the lineage of sages and tapasvis. They recite the names of maharṣis as a part of their pravara (a list of the ancestral sages who were preeminent in the person's lineage). However, just as tapas is not desired by people of other communities these days, the brāhmaṇas too have done away with it. They too have turned out to be as materialistic as the rest of the world!


I had a similar experience of my own. I saw that one of the women asylums had a window which was infested with wood-worms.  I spoke to one of the residents of the asylum and asked:

Me: What is this? You have let woodworms eat up your windows”
Her: The sweeper has not been around for two to three days.

Me: Why don’t you pick a broomstick and clean it yourself? Would you not have done so if it was your own house?

Her: She never obeys our words!

An orphaned woman who is being cared for, free of cost in the asylum does not put any effort in sparing a thought for keeping her residence clean. Venkatanaranappa tried his hand at bettering this kind of society!

To be continued...

This is the seventeenth essay in D V Gundappa’s magnum-opus Jnapakachitrashaale (Volume 3) – Sahityopasakaru. Thanks to Hari Ravikumar for his thorough review.



Devanahalli Venkataramanayya Gundappa (1887-1975) was a great visionary and polymath. He was a journalist, poet, art connoisseur, philosopher, political analyst, institution builder, social commentator, social worker, and activist.



Arjun is a writer, translator, engineer, and enjoys composing poems. He is well-versed in Sanskrit, Kannada, English, Greek, and German languages. His research interests lie in comparative aesthetics of classical Greek and Sanskrit literature. He has deep interest in the theatre arts and music. Arjun has (co-) translated the works of AR Krishna Shastri, DV Gundappa, Dr. SL Bhyrappa, Dr. SR Ramaswamy and Shatavadhani Dr. R Ganesh

Prekshaa Publications

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the fifth volume, episodes from the lives of traditional savants responsible for upholding the Vedic culture. These memorable characters lived a life of opulence amidst poverty— theirs  was the wealth of the soul, far beyond money and gold. These vidvāns hailed from different corners of the erstwhile Mysore Kingdom and lived in...

Padma Bhushan Dr. Padma Subrahmanyam represents the quintessence of Sage Bharata’s art and Bhārata, the country that gave birth to the peerless seer of the Nāṭya-veda. Padma’s erudition in various streams of Indic knowledge, mastery over many classical arts, deep understanding of the nuances of Indian culture, creative genius, and sublime vision bolstered by the vedāntic and nationalistic...

Bhārata has been a land of plenty in many ways. We have had a timeless tradition of the twofold principle of Brāhma (spirit of wisdom) and Kṣāttra (spirit of valour) nourishing and protecting this sacred land. The Hindu civilisation, rooted in Sanātana-dharma, has constantly been enriched by brāhma and safeguarded by kṣāttra.
The renowned Sanskrit poet and scholar, Śatāvadhānī Dr. R...

ಛಂದೋವಿವೇಕವು ವರ್ಣವೃತ್ತ, ಮಾತ್ರಾಜಾತಿ ಮತ್ತು ಕರ್ಷಣಜಾತಿ ಎಂದು ವಿಭಕ್ತವಾದ ಎಲ್ಲ ಬಗೆಯ ಛಂದಸ್ಸುಗಳನ್ನೂ ವಿವೇಚಿಸುವ ಪ್ರಬಂಧಗಳ ಸಂಕಲನ. ಲೇಖಕರ ದೀರ್ಘಕಾಲಿಕ ಆಲೋಚನೆಯ ಸಾರವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡ ಈ ಹೊತ್ತಗೆ ಪ್ರಧಾನವಾಗಿ ಛಂದಸ್ಸಿನ ಸೌಂದರ್ಯವನ್ನು ಲಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ. ತೌಲನಿಕ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ ಮತ್ತು ಅಂತಃಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಅಧ್ಯಯನಗಳ ತೆಕ್ಕೆಗೆ ಬರುವ ಬರೆಹಗಳೂ ಇಲ್ಲಿವೆ. ಶಾಸ್ತ್ರಕಾರನಿಗಲ್ಲದೆ ಸಿದ್ಧಹಸ್ತನಾದ ಕವಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಸ್ಫುರಿಸಬಲ್ಲ ಎಷ್ಟೋ ಹೊಳಹುಗಳು ಕೃತಿಯ ಮೌಲಿಕತೆಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿವೆ. ಈ...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the fourth volume, some character sketches of the Dewans of Mysore preceded by an account of the political framework of the State before Independence and followed by a review of the political conditions of the State after 1940. These remarkable leaders of Mysore lived in a period that spans from the mid-nineteenth century to the...

Bharatiya Kavya-mimamseya Hinnele is a monograph on Indian Aesthetics by Mahamahopadhyaya N. Ranganatha Sharma. The book discusses the history and significance of concepts pivotal to Indian literary theory. It is equally useful to the learned and the laity.

Sahitya-samhite is a collection of literary essays in Kannada. The book discusses aestheticians such as Ananda-vardhana and Rajashekhara; Sanskrit scholars such as Mena Ramakrishna Bhat, Sridhar Bhaskar Varnekar and K S Arjunwadkar; and Kannada litterateurs such as DVG, S L Bhyrappa and S R Ramaswamy. It has a foreword by Shatavadhani Dr. R Ganesh.

The Mahābhārata is the greatest epic in the world both in magnitude and profundity. A veritable cultural compendium of Bhārata-varṣa, it is a product of the creative genius of Maharṣi Kṛṣṇa-dvaipāyana Vyāsa. The epic captures the experiential wisdom of our civilization and all subsequent literary, artistic, and philosophical creations are indebted to it. To read the Mahābhārata is to...

Shiva Rama Krishna

சிவன். ராமன். கிருஷ்ணன்.
இந்திய பாரம்பரியத்தின் முப்பெரும் கதாநாயகர்கள்.
உயர் இந்தியாவில் தலைமுறைகள் பல கடந்தும் கடவுளர்களாக போற்றப்பட்டு வழிகாட்டிகளாக விளங்குபவர்கள்.
மனித ஒற்றுமை நூற்றாண்டுகால பரிணாம வளர்ச்சியின் பரிமாணம்.
தனிநபர்களாகவும், குடும்ப உறுப்பினர்களாகவும், சமுதாய பிரஜைகளாகவும் நாம் அனைவரும் பரிமளிக்கிறோம்.
சிவன் தனிமனித அடையாளமாக அமைகிறான்....

ऋतुभिः सह कवयः सदैव सम्बद्धाः। विशिष्य संस्कृतकवयः। यथा हि ऋतवः प्रतिसंवत्सरं प्रतिनवतामावहन्ति मानवेषु तथैव ऋतुवर्णनान्यपि काव्यरसिकेषु कामपि विच्छित्तिमातन्वते। ऋतुकल्याणं हि सत्यमिदमेव हृदि कृत्वा प्रवृत्तम्। नगरजीवनस्य यान्त्रिकतां मान्त्रिकतां च ध्वनदिदं चम्पूकाव्यं गद्यपद्यमिश्रितमिति सुव्यक्तमेव। ऐदम्पूर्वतया प्रायः पुरीपरिसरप्रसृतानाम् ऋतूनां विलासोऽत्र प्रपञ्चितः। बेङ्गलूरुनामके...

The Art and Science of Avadhānam in Sanskrit is a definitive work on Sāhityāvadhānam, a form of Indian classical art based on multitasking, lateral thinking, and extempore versification. Dotted throughout with tasteful examples, it expounds in great detail on the theory and practice of this unique performing art. It is as much a handbook of performance as it is an anthology of well-turned...

This anthology is a revised edition of the author's 1978 classic. This series of essays, containing his original research in various fields, throws light on the socio-cultural landscape of Tamil Nadu spanning several centuries. These compelling episodes will appeal to scholars and laymen alike.
“When superstitious mediaevalists mislead the country about its judicial past, we have to...

The cultural history of a nation, unlike the customary mainstream history, has a larger time-frame and encompasses the timeless ethos of a society undergirding the course of events and vicissitudes. A major key to the understanding of a society’s unique character is an appreciation of the far-reaching contributions by outstanding personalities of certain periods – especially in the realms of...

Prekṣaṇīyam is an anthology of essays on Indian classical dance and theatre authored by multifaceted scholar and creative genius, Śatāvadhānī Dr. R Ganesh. As a master of śāstra, a performing artiste (of the ancient art of Avadhānam), and a cultured rasika, he brings a unique, holistic perspective to every discussion. These essays deal with the philosophy, history, aesthetics, and practice of...


इदं किञ्चिद्यामलं काव्यं द्वयोः खण्डकाव्ययोः सङ्कलनरूपम्। रामानुरागानलं हि सीतापरित्यागाल्लक्ष्मणवियोगाच्च श्रीरामेणानुभूतं हृदयसङ्क्षोभं वर्णयति । वात्सल्यगोपालकं तु कदाचिद्भानूपरागसमये घटितं यशोदाश्रीकृष्णयोर्मेलनं वर्णयति । इदम्प्रथमतया संस्कृतसाहित्ये सम्पूर्णं काव्यं...


इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।


इदं खण्डकाव्यमान्तं मालिनीछन्दसोपनिबद्धं विलसति। मेनकाविश्वामित्रयोः समागमः, तत्फलतया शकुन्तलाया जननम्, मातापितृभ्यां त्यक्तस्य शिशोः कण्वमहर्षिणा परिपालनं चेति काव्यस्यास्येतिवृत्तसङ्क्षेपः।


इयं रचना दशसु रूपकेष्वन्यतमस्य भाणस्य निदर्शनतामुपैति। एकाङ्करूपकेऽस्मिन् शेखरकनामा चित्रोद्यमलेखकः केनापि हेतुना वियोगम् अनुभवतोश्चित्रलेखामिलिन्दकयोः समागमं सिसाधयिषुः कथामाकाशभाषणरूपेण निर्वहति।


अस्मिन् स्तोत्रकाव्ये भगवन्तं शिवं कविरभिष्टौति। वसन्ततिलकयोपनिबद्धस्य काव्यस्यास्य कविकृतम् उल्लाघनाभिधं व्याख्यानं च वर्तते।

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the third volume, some character sketches of great literary savants responsible for Kannada renaissance during the first half of the twentieth century. These remarkable...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the second volume, episodes from the lives of remarkable exponents of classical music and dance, traditional storytellers, thespians, and connoisseurs; as well as his...

Karnataka’s celebrated polymath, D V Gundappa brings together in the first volume, episodes from the lives of great writers, poets, literary aficionados, exemplars of public life, literary scholars, noble-hearted common folk, advocates...

Evolution of Mahabharata and Other Writings on the Epic is the English translation of S R Ramaswamy's 1972 Kannada classic 'Mahabharatada Belavanige' along with seven of his essays on the great epic. It tells the riveting...

Shiva-Rama-Krishna is an English adaptation of Śatāvadhāni Dr. R Ganesh's popular lecture series on the three great...


ಮಹಾಮಾಹೇಶ್ವರ ಅಭಿನವಗುಪ್ತ ಜಗತ್ತಿನ ವಿದ್ಯಾವಲಯದಲ್ಲಿ ಮರೆಯಲಾಗದ ಹೆಸರು. ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಶೈವದರ್ಶನ ಮತ್ತು ಸೌಂದರ್ಯಮೀಮಾಂಸೆಗಳ ಪರಮಾಚಾರ್ಯನಾಗಿ  ಸಾವಿರ ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಇವನು ಜ್ಞಾನಪ್ರಪಂಚವನ್ನು ಪ್ರಭಾವಿಸುತ್ತಲೇ ಇದ್ದಾನೆ. ಭರತಮುನಿಯ ನಾಟ್ಯಶಾಸ್ತ್ರವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಇವನೊಬ್ಬನೇ ನಮಗಿರುವ ಆಲಂಬನ. ಇದೇ ರೀತಿ ರಸಧ್ವನಿಸಿದ್ಧಾಂತವನ್ನು...


“वागर्थविस्मयास्वादः” प्रमुखतया साहित्यशास्त्रतत्त्वानि विमृशति । अत्र सौन्दर्यर्यशास्त्रीयमूलतत्त्वानि यथा रस-ध्वनि-वक्रता-औचित्यादीनि सुनिपुणं परामृष्टानि प्रतिनवे चिकित्सकप्रज्ञाप्रकाशे। तदन्तर एव संस्कृतवाङ्मयस्य सामर्थ्यसमाविष्कारोऽपि विहितः। क्वचिदिव च्छन्दोमीमांसा च...

The Best of Hiriyanna

The Best of Hiriyanna is a collection of forty-eight essays by Prof. M. Hiriyanna that sheds new light on Sanskrit Literature, Indian...

Stories Behind Verses

Stories Behind Verses is a remarkable collection of over a hundred anecdotes, each of which captures a story behind the composition of a Sanskrit verse. Collected over several years from...